ويكيبيديا

    "لكل دورة من دورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada período de sesiones de
        
    • para cada período de sesiones
        
    • en cada período de sesiones
        
    • de cada período de sesiones
        
    • por cada ciclo de
        
    • a cada período de sesiones
        
    • para cada ciclo
        
    • de cada sesión del
        
    • cada ciclo del período de sesiones
        
    • for each session of
        
    • de los períodos de sesiones
        
    • todos los períodos de sesiones
        
    Afirmó que el programa anotado proporcionaba una descripción general de cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva, como lo había solicitado una delegación. UN وذكرت أن جدول اﻷعمال المشروح يعطي صورة شاملة لكل دورة من دورات المجلس التنفيذي، على نحو ما طلب أحد الوفود.
    Es preciso alentar una amplia participación en el proceso preparatorio de cada período de sesiones de la Comisión. UN ويتحتم التشجيع على الاشتراك على نطاق واسع في العملية التحضيرية لكل دورة من دورات اللجنة.
    Afirmó que el programa anotado proporcionaba una descripción general de cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva, como lo había solicitado una delegación. UN وذكرت أن جدول اﻷعمال المشروح يعطي صورة شاملة لكل دورة من دورات المجلس التنفيذي، على نحو ما طلب أحد الوفود.
    Recalcó también la necesidad de una gestión más eficiente del programa y de que se seleccionara una sola cuestión temática para cada período de sesiones de la Comisión. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    Este programa se establecería de nuevo en cada período de sesiones de la Asamblea. UN وجدول الأعمال هذا من شأنه أن يوضع من جديد لكل دورة من دورات الجمعية العامة.
    Las subvenciones de seguro cubren, por término medio, 6.500 NSI por cada ciclo de tratamiento de fecundación in vitro, sin incluir gastos hospitalarios y otros que generalmente están incluidos en el conjunto básico de servicios de salud. UN ويغطي التأمين في المتوسط مبلغ ٥٠٠ ٦ شاقل جديد لكل دورة من دورات علاج اﻹخصاب اﻹنبوبي، بخلاف تكاليف المستشفى وغيرها من التكاليف التي تغطيها عادة السلة اﻷساسية من الخدمات.
    Cada año, y sin que se institucionalice, se podrá organizar un período de sesiones oficioso entre los jefes de delegaciones durante la serie de sesiones ministerial de cada período de sesiones de la Comisión. UN يجوز تنظيم دورة غير رسمية لرؤساء الوفود في أثناء الجزء الوزاري لكل دورة من دورات اللجنة على ألا توضع في إطار مؤسسي.
    cada período de sesiones de la Asamblea podría compilar su programa de trabajo anual a partir de esa lista. UN ويمكن لكل دورة من دورات الجمعية العامة أن تعتمد على تلك القائمة في وضع برنامج عملها السنوي.
    i) ¿Es necesaria una fase de alto nivel, con la participación de ministros, en cada período de sesiones de la CP? UN `1` هل إن عقد جزء رفيع المستوى بمشاركة الوزراء مطلوب لكل دورة من دورات مؤتمر الأطراف؟
    Recalcó también la necesidad de una gestión más eficiente del programa y de que se seleccionara una sola cuestión temática para cada período de sesiones de la Comisión. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    F7.2.a Disponibilidad oportuna de documentos en línea para cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva UN إتاحة الوثائق في الموعد المحدد لكل دورة من دورات المجلس التنفيذي على شبكة الإنترنت
    El Movimiento confía en que los Estados Partes en particular los poseedores de armas nucleares, presenten informes al Comité Preparatorio en cada período de sesiones, incluido el período en curso. UN وتتوقع الحركة أن تقوم الدول الأطراف في المعاهدة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتقديم تقارير لكل دورة من دورات اللجنة التحضيرية، بما فيها هذه الدورة.
    En el siguiente cuadro figura información actualizada al 30 de abril de 2009 sobre las sumas adeudadas por los Estados partes por cada ciclo de la Conferencia de Examen desde 1995. UN 5 - يقدم الجدول التالي معلومات مستكملة حتى 30 نيسان/أبريل 2009، عن المبالغ المستحقة على الدول الأطراف لكل دورة من دورات مؤتمر الاستعراض منذ عام 1995.
    Este monto fue calculado sobre la base de un promedio de 39 representantes de países menos adelantados que asistan a cada período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación de la Convención de Palermo, de conformidad con el mandato de la Conferencia de las Partes. UN واحتُسب المبلغ على أساس حضور 39 ممثلا في المتوسط من أقلّ البلدان نمواً لكل دورة من دورات فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ، إذا قرّر ذلك مؤتمر الأطراف.
    Cada funcionario debe identificar por lo menos una actividad de perfeccionamiento profesional para cada ciclo del e-PAS y en el registro final queda constancia de si se ha llevado a cabo esa actividad, además de cualesquiera otras actividades de perfeccionamiento profesional. UN ويجب أن يحدد كل موظف نشاطا واحدا للتطوير على الأقل لكل دورة من دورات النظام الإلكتروني لتقييم الأداء، ويوثِّق السجل النهائي ما إذا كان ذلك النشاط وأية أنشطة تطويرية أخرى قد أُديت.
    Este comité podría estar integrado por los presidentes o la mesa de cada sesión del Comité Preparatorio y los tres patrocinadores de la resolución de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN وأختتم كلمته بقوله إن لهذه اللجنة أن تضم في عضويتها رئيس أو هيئة مكتب لكل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والأطراف الثلاثة التي قدمت قرار مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    7. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que dedique medio día de su Reunión Preparatoria Intergubernamental a examinar las opciones normativas para afrontar las dificultades y limitaciones con que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, señaladas en el grupo temático de cada ciclo del período de sesiones, teniendo en cuenta el examen llevado a cabo durante el período de sesiones de examen correspondiente; UN 7 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس نصف يوم من اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي لمناقشة خيارات السياسة العامة من أجل التصدي للقيود والعقبات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي يتم تحديدها في المجموعة المواضيعية لكل دورة من دورات التنفيذ، مع مراعاة الاستعراض الذي يجري خلال الدورة الاستعراضية المعنية؛
    3. for each session of the Conference, the provisional agenda, with other official documents, shall be distributed to participants in the official languages by the secretariat at least six weeks before the session is due to commence. UN 3 - يُوزع جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات المؤتمر، ومعه الوثائق الرسمية الأخرى، على المشاركين باللغات الرسمية بواسطة الأمانة، في موعد أقصاه ستة أسابيع من الموعد المقرر لبدء الدورة.
    Consideramos positiva la sugerencia de autorizar al Departamento de Información Pública a preparar un plan de acción anual para cada uno de los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN ونرى أن اقتراح تفويض إدارة شؤون الإعلام بإعداد خطة عمل سنوية لكل دورة من دورات الجمعية العامة اقتراح إيجابي.
    Los Estados partes, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, deben presentar informes en todos los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN وينبغي للدول الأطراف، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تقدم تقارير لكل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد