ويكيبيديا

    "لكل دولة طرف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada Estado parte en
        
    • todo Estado Parte en
        
    • todos los Estados partes en
        
    • todos y cada uno de
        
    • cualquier Estado parte en
        
    • de cada Estado Parte a
        
    • cada uno de los Estados partes en
        
    cada Estado parte en el Tratado que participe en la Conferencia podrá estar representado por un representante en cada comisión principal. UN لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة رئيسية.
    cada Estado parte en el Tratado que participe en la Conferencia podrá estar representado por un representante en cada comisión principal. UN لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة رئيسية.
    cada Estado parte en el Tratado tendrá un voto. UN لكل دولة طرف في المعاهدة صوت واحد.
    " todo Estado Parte en la Convención podrá denunciar ésta, o solamente su capítulo III, por una notificación dirigida por escrito al depositario " ; UN " يجوز لكل دولة طرف في الاتفاقية أن تنقض هذه الأخيرة، أو تنقض فصلها الثالث فقط، بإشعار موجه كتابة إلى الوديع " ؛
    " todo Estado Parte en la Convención podrá denunciar ésta, o solamente su capítulo III, por una notificación dirigida por escrito al depositario " ; UN " يجوز لكل دولة طرف في الاتفاقية أن تنقض هذه الأخيرة، أو تنقض فصلها الثالث فقط، بإشعار موجه كتابة إلى الوديع " ؛
    Por regla general, todos los Estados partes en la Convención que participen en la Conferencia podrán estar representados en esos órganos, a menos que se decida lo contrario. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشترك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Por regla general, todos y cada uno de los Estados participantes en la Conferencia podrán estar representados en los grupos de trabajo, a menos que se decida lo contrario por consenso. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في اﻷفرقة العاملة ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق اﻵراء.
    cada Estado parte en el Tratado tendrá un voto. UN لكل دولة طرف في المعاهدة صوت واحد.
    cada Estado parte en el Tratado tendrá un voto. UN لكل دولة طرف في المعاهدة صوت واحد.
    cada Estado parte en el Tratado que participe en la Conferencia podrá estar representado por un representante en cada comisión principal. Para estas comisiones, cada Estado podrá designar los representantes suplentes y asesores que considere necesarios. UN لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة رئيسية ويجوز لها أن تعين لهذه اللجان ممثلين مناوبين ومستشارين حسب الاقتضاء.
    Los niños plantaron en el jardín de la OIT una flor de papel por cada Estado parte en el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN وغرس الأطفال في حدائق منظمة العمل الدولية زهرة ورقية لكل دولة طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوإ أشكال عمل الأطفال وبالإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    cada Estado parte en el Tratado tendrá un voto. UN لكل دولة طرف في المعاهدة صوت واحد.
    cada Estado parte en el Tratado que participe en la Conferencia podrá estar representado por un representante en cada comisión principal. Para estas comisiones, cada Estado podrá designar los representantes suplentes y asesores que considere necesarios. UN لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة رئيسية ويجوز لها أن تعين لهذه اللجان ممثلين مناوبين ومستشارين حسب الاقتضاء.
    1. todo Estado Parte en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (denominada en adelante " la Convención " ) podrá estar representado en la Conferencia de Examen. UN 1- يجوز لكل دولة طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويُشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن تُمَثّل في المؤتمر الاستعراضي.
    1. todo Estado Parte en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (denominada en adelante " la Convención " ) podrá estar representado en la Conferencia de Examen. UN 1- يجوز لكل دولة طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويُشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن تُمَثّل في المؤتمر الاستعراضي.
    240. todo Estado Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos podrá alegar que otro Estado parte no cumple las obligaciones que le impone el Pacto, siempre que ambos hayan hecho una declaración por la cual reconozcan con respecto a sí mismos la competencia del Comité. UN ١٤٢ - لكل دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تدعي لدى اللجنة بأن دولة طرفا أخرى لا تفي بالالتزامات التي يرتبها عليها العهد، شريطة أن تعلن الدولتان المعنيتان اعترافهما باختصاص اللجنة في هذا الشأن.
    Composición de las delegaciones 1. todo Estado Parte en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (denominada en adelante " la Convención " ) podrá estar representado en la Conferencia de Examen. UN 1- يجوز لكل دولة طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويُشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن تُمَثّل في المؤتمر الاستعراضي.
    Por regla general, todos los Estados partes en la Convención que participen en la Conferencia podrán estar representados en esos órganos, a menos que se decida lo contrario. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشترك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Por regla general, todos los Estados partes en la Convención que participen en la Conferencia podrán estar representados en esos órganos, a menos que se decida lo contrario. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشارك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Por regla general, todos y cada uno de los Estados participantes en la Conferencia podrán estar representados en los grupos de trabajo, a menos que se decida lo contrario por consenso. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في اﻷفرقة العاملة ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق اﻵراء.
    Los Estados Unidos consideran que la redacción del artículo 10 [del Acuerdo], tal como ha sido confirmada por la historia de las negociaciones, es muy clara y que cualquier Estado parte en el Acuerdo puede hacer una declaración en virtud de dicho artículo. UN ترى الولايات المتحدة أن لكل دولة طرف في الاتفاق، وفقا للصيغة الواضحة التي وردت بها أحكام المادة 10 [من الاتفاق]، وكما هو ثابت من مجريات المفاوضات، أن تصدر إعلانا بموجب المادة المذكورة.
    Todas las conferencias de examen han reafirmado el derecho soberano de cada Estado Parte a definir su política nacional de energía nuclear, en particular su política del ciclo del combustible, que todos los demás Estados partes en el Tratado han de respetar. UN واختتم حديثه قائلا إن مؤتمرات الاستعراض جميعها أعادت تأكيد الحق السيادي لكل دولة طرف في تحديد سياساتها الوطنية في مجال الطاقة النووية، بما في ذلك سياساتها المتعلقة بدورة الوقود، والتي ينبغي أن يحترمها جميع الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة.
    Por regla general, todos y cada uno de los Estados partes en el Tratado participantes en la Conferencia podrán estar representados en los órganos subsidiarios, a menos que se decida lo contrario por consenso. UN وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد