ويكيبيديا

    "لكل دولة عضو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cada Estado Miembro
        
    • para cada Estado Miembro
        
    • todos los Estados Miembros
        
    • por Estado Miembro
        
    • a cada Estado Miembro
        
    • de todo Estado Miembro
        
    • cada uno de los Estados Miembros
        
    • cada Estado parte
        
    • cada Estado Miembro en
        
    • cada miembro
        
    Las cifras expuestas representan la situación mundial: de acuerdo con la misma fórmula se calcula la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro. UN وتمثل اﻷرقام المذكورة أعلاه الوضع العام: وللحصول على رقم أساس مرجح لكل دولة عضو تجرى عملية حساب منفصلة بالطريقة نفسها.
    Las cifras expuestas representan la situación mundial; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula de acuerdo con la misma fórmula. UN وتمثل اﻷرقام المذكورة أعلاه الوضع العام: وللحصول على رقم أساس مرجح لكل دولة عضو تجرى عملية حساب منفصلة بالطريقة نفسها.
    En las salas de las Comisiones Principales habrá para cada Estado Miembro un asiento con pupitre y otro detrás. UN وفي غرف اللجان الرئيسية، سيوفر مقعد أمامي واحد ومقعد خلفي واحد لكل دولة عضو.
    En el diálogo sobre el desarme deben participar todas las partes y abordarse las preocupaciones genuinas de todos los Estados Miembros. UN ويجب أن يضم حوار نزع السلاح جميع اﻷطراف، وأن يعالج الشواغل الحقيقية لكل دولة عضو.
    Autobuses medianos, promedio por Estado Miembro UN متوسط عدد الحافلات المتوسطة لكل دولة عضو
    Corresponde a cada Estado Miembro hacer todo lo posible para contribuir a dicho proceso. UN وينبغي لكل دولة عضو أن تبذل أقصى الجهود لﻹسهام فـــي هذه العملية.
    Los Estados Miembros deben aplicar esta disposición teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. UN وهو حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    La Oficina del Alto Comisionado pertenece a todos y cada uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y es un deber de todos contribuir para garantizar su éxito. UN إن مكتب المفوض السامي هو لكل دولة عضو في اﻷمم المتحدة ومن واجبها جميعا أن تسهم في إنجاحه.
    También es evidente que hay que revisar rápidamente la actual escala de cuotas para tener en cuenta la capacidad real de pago de cada Estado Miembro. UN من الواضح أيضا أن جدول اﻷنصبة المقررة الحالي يحتاج إلى مراجعة سريعة تأخذ في الاعتبار القدرة الحقيقية لكل دولة عضو على الدفع.
    Las organizaciones no gubernamentales de cada Estado Miembro podrían designar un número limitado de participantes. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية المنتمية لكل دولة عضو أن ترشح عددا محدودا من المشتركين.
    A este respecto, debe darse la debida consideración a las realidades actuales, sobre todo a la ubicación geográfica de cada Estado Miembro. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لحقائق الواقع الحالي، لا سيما الموقع الجغرافي لكل دولة عضو.
    Haciendo hincapié en el derecho absoluto de cada Estado Miembro de preservar sus recursos naturales y explotarlos en pro del beneficio, el bienestar y el progreso de su población, UN وإذ يؤكد الحق المطلق لكل دولة عضو في الحفاظ على مواردها الطبيعية من أجل تقدم وازدهار شعبها،
    En el cuadro A.7 del anexo se presentan el límite ponderado, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal. UN 39 - ويرد في الجدول ألف - 7 من المرفق النطاق المرجح، وبيانات عن نقطة الوسط، ووضع الموظفين، لكل دولة عضو.
    La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría. UN ويشمل الوضع المرجح للموظفين لكل دولة عضو مجموع عدد موظفي ذلك البلد، حسب الدرجة، مضروبا في إجمالي المرتب السنوي حسب الرتبة.
    Para determinar el número conveniente de puestos sujetos a distribución geográfica para cada Estado Miembro se utiliza como punto de partida la cifra 2.800. UN ولتحديد النطاق المستصوب للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي لكل دولة عضو يُستخدم رقم أساس قدره 800 2.
    Sin embargo, para cada Estado Miembro u organización miembro, la obligación de contribuir es proporcional a su participación en la organización, con arreglo a las reglas de la organización. UN ولكن، بالنسبة لكل دولة عضو أو منظمة عضو، يتناسب واجب المساهمة مع حصتها في المنظمة، وفقا لقواعد المنظمة.
    Precisamos un compromiso renovado hacia una acción colectiva con una visión y liderazgo fuertes, apoyados por la voluntad política de todos los Estados Miembros. UN ونحن بحاجة إلى التزام متجدد بالعمل الجماعي، برؤية وقيادة قويتين مدعومتين باﻹرادة السياسية لكل دولة عضو.
    Si se realizara con éxito, sin embargo, todos los Estados Miembros deberán tener la oportunidad de expresar sus opiniones sobre el proceso de reestructuración. UN بيد أنه إذا أريد نجاح هذه الممارسة، فينبغي أن تتاح لكل دولة عضو فرصة التعبير عن وجهة نظرها بشأن عملية إعادة التشكيل.
    Rodillo de autopropulsión Equipo de ingeniería mediano, promedio por Estado Miembro UN متوسط عدد المعدات الهندسية المتوسطة لكل دولة عضو
    Así ocurriría si se asignara a cada Estado Miembro un número determinado de puestos a categorías previamente determinadas. UN ويبدو أن هذا ما سيكون عليه الحال إذا خصص لكل دولة عضو عدد من الوظائف برتب محددة سلفا.
    Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. UN بند تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    Los recuerdos que compartimos de Rwanda y Srebrenica hacen que se trate de un compromiso que todos y cada uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas puede y debe apoyar. UN فذكرياتنا المشتركة من رواندا وسربرنيتسا تضمن أنه يمكن لكل دولة عضو في الأمم المتحدة بل يجب أن تدعم هذا الالتزام.
    cada Estado parte tiene derecho a designar cuatro conciliadores y cuatro árbitros. UN ويحق لكل دولة عضو ترشيح أربعة موفقين وأربعة محكمين.
    cada miembro tendrá un representante en la Conferencia, el cual podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة عضو ممثل واحد في المؤتمر، يمكن أن يرافقه مناوبون ومستشارون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد