En promedio, las consultas médicas en los centros de salud del Organismo exceden de 100 por día por médico. | UN | وفي المتوسط فإن المراجعات الطبية في المراكز الصحية للوكالة تزيد على 100 كل يوم لكل طبيب. |
Número de personas por médico y dentista | UN | عدد اﻷشخاص لكل طبيب وطبيب أسنان |
Actualmente el promedio es de 100 consultas diarias por médico; | UN | ويبلغ المتوسط حاليا 100 زيارة مريض لكل طبيب يوميا؛ |
En total había 109 camas por 10.000 personas. En todos los establecimientos para pacientes hospitalizados había 10 camas por médico. | UN | وأصبحت النسبة 109 أسِرَّة لكل 000 10 نسمة، وعشرة أسِرَّة لكل طبيب في جميع المرافق التي تعنى بالمرضى الداخليين. |
Número de personas con formación sanitaria de nivel secundario por cada médico Población por médico | UN | عدد الموظفين الطبيين الحاصلين على تعليم طبي ثانوي مقابل كل طبيب عدد السكان لكل طبيب |
Podían observarse diferencias regionales importantes: el número de habitantes por médico generalista es mayor en Eslovenia nororiental, en exceso de las normas prescritas. | UN | ويمكن ملاحظة أهم أوجه التباين الإقليمية: عدد السكان لكل طبيب عام أكبر في الشمال الشرقي من سلوفينيا ويتجاوز المعايير المحددة. |
El objetivo deseado es de 1.700 niños en edad escolar por médico. | UN | والهدف المعياري هو 700 1 طفل في سن الدراسة لكل طبيب. |
Promedio de consultas médicas diarias por médico | UN | متوسط عدد الاستشارات الطبية اليومية لكل طبيب |
Número de asistentes médicos por médico | UN | الموظفون الطبيون المساعدون لكل طبيب |
Se registró un aumento del número de mujeres por médico con respecto a 2005. | UN | وبالمقارنة مع عام 2005، سجلت زيادة في عدد النساء لكل طبيب. |
i) 1,4 millones de dólares para 128 puestos sanitarios adicionales necesarios para ocuparse del pesado volumen que representa la elevada relación de consultas por médico. | UN | `1 ' 1.4 مليون دولار لـ 128 وظيفة إضافية للموظفين الصحيين لتحمّل العبء الثقيل المتمثل في النسبة المرتفعة لزيارات المرضى لكل طبيب. |
En 1986 había 11.454 habitantes por médico, y en 1995 había 19.617, mientras que según la norma establecida por la OMS debería haber 10.000. | UN | فقد كان عدد السكان لكل طبيب 454 11 في عام 1986 ثم أصبح 617 19 عام 1995 في حين أن المتوسط الذي توصي به منظمة الصحة العالمية هو 000 10. |
i) 1,5 millones de dólares para 162 puestos sanitarios adicionales necesarios para hacer frente al volumen de trabajo que representa la elevada relación de consultas por médico; | UN | `1 ' 1.5 مليون دولار لـ 162 وظيفة إضافية للموظفين الصحيين لتحمّل العبء الثقيل المتمثل في النسبة المرتفعة لزيارات المرضى لكل طبيب. |
La proporción de personas por médico era de 760 a 1 en Bangkok y de 5.224 a 1 en las provincias. La proporción de dentistas era de 2.991 personas por dentista en Bangkok y de 26.187 personas por dentista en las provincias. | UN | أما نسبة السكان لكل طبيب فكانت 760:1 في بانكوك و5224:1 بالمقاطعات الأخرى.وفيما يتعلق بأطباء الأسنان كانت النسبة هي 991 2 نسمة لكل طبيب أسنان واحد في بانكوك و187 26 نسمة لكل طبيب أسنان بالمقاطعات الأخرى. |
El número de profesionales de la medicina crece sensiblemente en Siria: el número de habitantes por médico era en promedio de 693 en 2002 y de 728 en 2000. | UN | وتزداد أعداد ذوي المهن الطبية في سورية تزايداً ملحوظاً فقد وصل متوسط عدد السكان لكل طبيب 683 في عام 2002 بينما كان 728 في عام 2000. |
Promedio de consultas médicas diarias por médico* | UN | متوسط عدد الاستشارات الطبية اليومية لكل طبيب* |
El promedio diario de consultas es de aproximadamente 95 por médico, lo que determina que las consultas sean breves y que por ende disminuya la calidad de la interacción con el profesional médico. | UN | فمتوسط عدد الاستشارات الطبية لكل طبيب يناهز 95 استشارة في اليوم، مما يؤدي إلى تقصير فترات الاستشارة الذي يُخفّض بدوره نوعية التفاعل مع المهنيين الطبيين. |
Número de habitantes por cada médico desde 1960 | UN | توزيع عدد السكان لكل طبيب من الأطباء منذ عام 1960 |
En lo que respecta a la atención primaria de la salud, en Vieques hay tres veces más pacientes por cada médico. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية يفوق عدد المرضى بالنسبة لكل طبيب في بييكس عددهم في سائر أنحاء بورتوريكو بثلاثة أمثال. |
...de tu compromiso para ayudar a los demás y te puse en una posición que es la pesadilla de todo doctor. | Open Subtitles | و أنا موضعتكِ في موقع هو عبارة عن كابوس لكل طبيب |