ويكيبيديا

    "لكل طفل يخضع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a cada niño sujeto a
        
    • a cada niño sometido a la
        
    Los Estados Partes han acordado garantizar esos derechos sin distinción a " cada niño sujeto a su jurisdicción " . UN واتفقت الدول الأطراف على أن تضمن هذه الحقوق " لكل طفل يخضع لولايتها " دون تمييز.
    Los Estados Partes han acordado asegurar tales derechos sin distinción a " cada niño sujeto a su jurisdicción " . UN واتفقت الدول الأطراف على أن تضمن هذه الحقوق " لكل طفل يخضع لولايتها " دون تمييز.
    Artículo 2 - Obligación de los Estados de respetar los derechos enunciados en la Convención y de asegurar su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna. UN المادة 2: تحترم الدول الأطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Artículo 2 - Obligación de los Estados de respetar los derechos enunciados en la Convención y de asegurar su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna. UN المادة 2: تحترم الدول الأطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Debían adoptarse medidas legislativas y de otra índole para velar por que los niños estuvieran protegidos de la apatridia y asegurar a cada niño sometido a la jurisdicción del Estado el respeto y ejercicio de los derechos enunciados en la Convención. UN ٩٠٦ - وينبغي اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها لضمان حماية اﻷطفال من أن يصبحوا عديمي الجنسية، وأن تحترم وتضمن الحقوق الواردة في الاتفاقية لكل طفل يخضع لولاية إحدى الدول.
    Convención y asegurarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción " ... UN الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها ...``.
    Artículo 2 - Obligación de los Estados de respetar los derechos enunciados en la Convención y de asegurar su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna. UN المادة 2: التزام الدول الأطراف بأن تحترم الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Artículo 2 - Obligación de los Estados de respetar los derechos enunciados en la Convención y de asegurar su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna. UN المادة 2: التزام الدول الأطراف بأن تحترم الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Artículo 2 - Obligación de los Estados de respetar los derechos enunciados en la Convención y de asegurar su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna. UN المادة 2: التزام الدول الأطراف بأن تحترم الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز.
    Se recordó que los Estados Partes en la Convención habían acordado respetar los derechos enunciados en la Convención y asegurar su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción (art. 2). UN واستذكرت اللجنة أن الدول اﻷطراف في الاتفاقية وافقت على أن تحترم الحقوق الموضحة في الاتفاقية وأن تضمنها لكل طفل يخضع لولايتها )المادة ٢(.
    Obligación de los Estados de respetar y asegurar los derechos enunciados en la presente Convención a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna. UN المادة 2(1): تلتزم الدول باحترام الحقوق الموضحة في الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز .
    Asimismo, con respecto al suministro de servicios de salud y educación a los niños que piden asilo, el Comité desea señalar las disposiciones del artículo 2 de la Convención, que establecen, entre otras cosas, que " los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y garantizarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción... " . UN وبالمثل، ففيما يتعلق بتوفير الخدمات الصحية والتعليمية لﻷطفال الذين يلتمسون اللجوء، تود اللجنة أن تسترعي الانتباه إلى أحكام المادة ٢ من الاتفاقية التي تنص ضمن جملة أمور على أن " تحترم الدول اﻷطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها " .
    Asimismo, con respecto al suministro de servicios de salud y educación a los niños que piden asilo, el Comité desea señalar las disposiciones del artículo 2 de la Convención, que establecen, entre otras cosas, que " los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y garantizarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción " . UN وبالمثل، ففيما يتعلق بتوفير الخدمات الصحية والتعليمية لﻷطفال الذين يلتمسون اللجوء، تود اللجنة أن تسترعي الانتباه إلى أحكام المادة ٢ من الاتفاقية التي تنص ضمن جملة أمور على أن " تحترم الدول اﻷطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها " .
    " Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y asegurarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna, independientemente de la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, la opinión política o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, los impedimentos físicos o el nacimiento o cualquier otra condición. " UN الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز، بغض النظر عن عنصر الطفل أو والديه أو الوصي القانوني عليه أو لونهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو غيره أو أصلهم القومي أو الإثني أو الاجتماعي، أو ثروتهم أو عجزهم أو مولدهم أو أي وضع آخر " .
    3. Además de estas disposiciones, hay otras obligaciones generales en materia de aplicación que se exponen en el artículo 2: " Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y asegurarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna [...] " . UN 3- وبالإضافة إلى هذه الأحكام، هناك التزامات أخرى عامة بشأن التنفيذ منصوص عليها في المادة 2: " تحترم الدول الأطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز... " .
    3. Además de estas disposiciones, hay otras obligaciones generales en materia de aplicación que se exponen en el artículo 2: " Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y asegurarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna [...] " . UN 3- وبالإضافة إلى هذه الأحكام، هناك التزامات أخرى عامة بشأن التنفيذ منصوص عليها في المادة 2: " تحترم الدول الأطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز... " .
    4. Además de estas disposiciones, hay otras obligaciones generales en materia de aplicación que se exponen en el artículo 2: " Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y asegurarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna [...] " . UN 4- وبالإضافة إلى هذه الأحكام، هناك التزامات أخرى عامة بشأن التنفيذ منصوص عليها في المادة 2: " تحترم الدول الأطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز ... " .
    4. Además de estas disposiciones, hay otras obligaciones generales en materia de aplicación que se exponen en el artículo 2: " Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y asegurarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna [...] " . UN 4- وبالإضافة إلى هذه الأحكام، هناك التزامات أخرى عامة بشأن التنفيذ منصوص عليها في المادة 2: " تحترم الدول الأطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز ... " .
    4. Además de estas disposiciones, hay otras obligaciones generales en materia de aplicación que se exponen en el artículo 2: " Los Estados Partes respetarán los derechos enunciados en la presente Convención y asegurarán su aplicación a cada niño sujeto a su jurisdicción, sin distinción alguna [...] " . UN 4- وبالإضافة إلى هذه الأحكام، هناك التزامات أخرى عامة بشأن التنفيذ منصوص عليها في المادة 2: " تحترم الدول الأطراف الحقوق الموضحة في هذه الاتفاقية وتضمنها لكل طفل يخضع لولايتها دون أي نوع من أنواع التمييز ... " .
    111. Debían adoptarse medidas legislativas y de otra índole para velar por que los niños estuvieran protegidos de la apatridia y asegurar a cada niño sometido a la jurisdicción del Estado el respeto y ejercicio de los derechos enunciados en la Convención. UN ١١١- وينبغي اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها لضمان حماية اﻷطفال من أن يصبحوا عديمي الجنسية، وأن تحترم وتضمن الحقوق الواردة في الاتفاقية لكل طفل يخضع لولاية إحدى الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد