En mi país apenas se consumen drogas; podría decir que ni siquiera existen ya que sólo hay 127 toxicómanos por millón de habitantes. | UN | وأن تعاطي المخدرات في بلدي يكاد أن يكون في أدنى حدوده، حيث لا تتجاوز نسبته ١٢٧ متعاطيا لكل مليون نسمة. |
Para lograr una distribución equitativa de los suministros médicos, los fondos asignados se distribuirán entre las provincias a razón de 1,6 millones de dólares mensuales por millón de habitantes. | UN | ولتحقيق توزيع عادل للوازم الطبية، ستوزع اﻷموال المخصصة على المحافظات على أساس ١,٦ مليون دولار لكل مليون نسمة شهريا. |
Durante esos años, la incidencia anual osciló entre 0,5 y 7,0 por millón de habitantes. | UN | وأثناء تلك السنوات، تراوحت اﻹصابات السنوية بين ٥,٠ و ٧,٠ لكل مليون من السكان. |
En la actualidad, por cada millón de personas en los países desarrollados, hay entre una y seis universidades. | UN | واليوم، يوجد عدد يتراوح بين جامعة واحدة وست جامعات لكل مليون نسمة في البلدان المتقدمة. |
Con relación a la frecuencia de los mismos, se observa que se produjeron 72 accidentes por cada millón de horas trabajadas. | UN | ومن حيث التواتر، تجدر اﻹشارة إلى أن هناك ٧٢ حادثا لكل مليون ساعة عمل. |
En el caso de los Estados Unidos esta cifra es de 33 empresas por millón de personas. | UN | وفي حالة الولايات المتحدة، كان الرقم ٣٣ شركة لكل مليون شخص. |
El cuadro también muestra la tasa estimada de ejecuciones por millón de habitantes. | UN | ويبين الجدول أيضاً المعدل المقدر لعمليات الإعدام لكل مليون نسمة. |
La cifra provisional correspondiente a 2000 muestra una ligera disminución: 66 dólares por millón. | UN | ويتبين من الرقم الأولي لعام 2000 انخفاض متوسط إنفاقها بشكل طفيف، إذ بلغ 66 دولارا لكل مليون دولار. |
La cifra media en dólares no refleja la gran variación entre los países, que abarca de 4 a 600 dólares por millón. | UN | وهذا المبلغ الدولاري المتوسط يحجب تباينا واسعا في ما بين البلدان يتراوح بين 4 دولارات و 600 دولار لكل مليون دولار. |
El promedio en dólares encubre una gran variación entre los países, en una amplitud de 6 dólares a 342 dólares por millón de dólares. | UN | وهذا المبلغ الدولاري المتوسط يحجب تباينا واسعا بين البلدان يتراوح بين 6 دولارات و 342 دولارا لكل مليون دولار. |
En cada Estado Miembro, tenían que analizarse 50 o más muestras de sangre para calcular su contenido en plomo por millón de habitantes. Iniciativas internacionales | UN | وفي كل دولة عضو، كان من الضروري أخذ 50 عينة أو أكثر من عينات الرصاص في الدم لتحليلها لكل مليون من السكان. |
El año pasado, se diagnosticaron 470 nuevos casos por millón de habitantes. | UN | ففي العام الماضي، تم تشخيص 470 حالة جديدة لكل مليون مواطن. |
La incidencia por millón y por género era de 17,6 entre las mujeres y de 181,8 entre los hombres. | UN | وكانت نسبة حدوث ذلك لكل مليون حسب نوع الجنس 17.6 للنساء و 181.8 للذكور. |
15. Solicitudes de registro de diseños industriales presentadas por residentes, por millón de habitantes | UN | 15- طلبات تسجيل التصميم الصناعي المقدمة - لكل مليون نسمة من السكان |
Ello representa 172 incidentes por millón de litros. | UN | وهذا يوازي حدوث 172 حادثاً لكل مليون لتر. |
Entre 1992 y 1997 había siete doctores por cada millón de habitantes. | UN | وبين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥ كان هناك ٧ أطباء لكل مليون شخص. |
En África hay siete conexiones de Internet por cada millón de habitantes. | UN | ولدى أفريقيا سبع وصلات " إنترنت " لكل مليون شخص. |
La cifra provisional de 1999 muestra un nuevo descenso, hasta 59 dólares por cada millón de dólares del PNB. | UN | ويتبين من الرقم الأولي لعام 1999 استمرار انخفاض متوسط انفاقها إذ بلغ 59 دولارا لكل مليون دولار. |
En la actualidad, en la India sólo hay 10,5 jueces por cada millón de habitantes. | UN | ولا يوجد في الهند الآن سوى 10.5 من القضاة لكل مليون نسمة. |
partes por millón ppmm partes por millones | UN | أجزاء لكل مليون (لا يستخدم إلا للإشارة إلى تركيز مبيد آفات في وجبة تجريبية. |
Capacidad de generar energía (miles de kilovatios por un millón de personas) | UN | المؤشر الطاقة المولدة للكهرباء (ألف كيلووات لكل مليون شخص) |
A pesar del descenso, el monto que los países emplearon en asistencia para actividades de población sigue siendo mayor que el correspondiente al período anterior a la Conferencia, ya que en 1993 fue de 42 dólares por cada millón de dólares del PNB. | UN | ورغم هذا الانخفاض، فإن مقدار الأموال التي أنفقتها البلدان على المساعدة السكانية ما زال يزيد على مقدار الأموال التي كانت تنفق في عام 1993 قبل انعقاد المؤتمر، إذ كان عندئذ 42 دولارا لكل مليون دولار من الناتج القومي الإجمالي. المنــــح |