ويكيبيديا

    "لكندا بشأن العهد الدولي الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Canadá sobre el Pacto Internacional de
        
    Más información al respecto figura en los párrafos 489 y 490 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في الفقرتين 489 و 490 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Más información al respecto figura en el párrafo 488 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية بشأن المبادرة في الفقرة 388 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    303. Véanse párrafos 437 a 439 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 303- يُرجى الاطلاع على الفقرات 437-439 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    321. Véanse párrafos 437 a 439 y 446 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 321- يُرجى الرجوع إلى الفقرات 437-439 و 446 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Para mayor información sobre éstos y otros programas federales de mejora de la seguridad económica de los canadienses véanse los informes recientes del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه البرامج والبرامج الفيدرالية الأخرى التي تعزز الأمن الاقتصادي للكنديين، يُرجى الاطلاع على التقارير الأخيرة لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    260. Para mayor información véanse los párrafos 463 y 471 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 260- ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الفقرتين 463 و 471 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادي والاجتماعية والثقافية.
    261. La información sobre las iniciativas para el cuidado de los niños puede consultarse en los párrafos 478 a 480 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 261- يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بمبادرات رعاية الطفل في الفقرات 478-480 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    263. El Programa de investigaciones sobre el equilibrio saludable se describe en el párrafo 500 del quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 263- يرد موجز لبرنامج بحوث التوازن الصحي في الفقرة 500 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    442. Las iniciativas en el ámbito de la violencia contra la mujer se describen en el párrafo 307 del quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 442- والمبادرات في مجال العنف ضد المرأة يرد شرحها في الفقرة 307 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    476. Las mejoras en los servicios de asistencia y apoyo a los ingresos en Manitoba se indican en los párrafos 300 a 302 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 476- يرد موجز للتحسينات التي جرت في الخدمات المتعلقة بمساعدة ودعم الدخل في مانيتوبا وذلك في الفقرات من 300 إلى 302 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    494. Véanse, también, los párrafos 270 a 275, sobre la violencia en el hogar, en el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 494- انظر أيضا الفقرات 270-275، بشأن العنف داخل الأسرة، في التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    580. Véase el párrafo 211 del quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para información sobre los cambios en los programas de apoyo a los ingresos de las personas de edad avanzada de Alberta. UN 580- وللاطلاع على المعلومات المتعلقة بالتغيرات في برامج ألبرتا لدعم دخل المسنين، يُرجى الرجوع إلى الفقرة 211 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Mayor información al respecto puede consultarse en el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (http://www.pch.gc.ca/progs/pdp-hrp/docs/fifth_iccpr/tdm_e.cfm). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن القانون في التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (http://www.pch.gc.ca/progs/pdp-hrp/docs/fifth_iccpr/tdm_e.cfm).
    Véase el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para mayor información (párrafos 95 a 98). UN انظر التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاطلاع على معلومات إضافية (الفقرات 95-98).
    276. Los pormenores de la Iniciativa Tui ' kn figuran en el párrafo 498 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 276- وترد تفاصيل " مبادرة التوتن " الفقرة 894 من " التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    116. Véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (párrafo 148) para obtener información detallada sobre las nuevas iniciativas federales en materia de salud de los aborígenes, tales como el Fondo aborigen de transición en materia de salud y la Iniciativa de recursos humanos para la salud de los aborígenes. UN 116- انظر التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الفقرة 148) للحصول على معلومات تفصيلية عن المبادرات الفيدرالية الجديدة لمعالجة صحة الشعوب الأصلية، مثل الصندوق الانتقالي لصحة الشعوب الأصلية ومبادرة الموارد البشرية الصحية للشعوب الأصلية.
    126. Información más detallada sobre las medidas adoptadas por el Gobierno del Canadá para atender a las necesidades de vivienda de los canadienses puede consultarse en el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (párrafos 123 a 139). UN 126- المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها حكومة كندا لتلبية احتياجات الكنديين من المساكن ترد بالتفصيل في التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الفقرات 123 إلى 139).
    243. En los párrafos 483 y 484 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales puede consultarse información detallada sobre la Ley de actuación contra la violencia doméstica (2003), de Nueva Escocia. UN 243- ويمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بقانون التدخل لمنع العنف العائلي في نوفا سكوتشيا (2003) في الفقرتين 483 و 484 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    277. Los cambios en el sistema de ayuda a los ingresos y los aumentos en las tasas que están previstos hasta 2005 se indican en los párrafos 474 y 475 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 277- يرد موجز للتغييرات التي جرت في نظام مساعدة الدخل وزيادات في المعدلات لغاية عام 2005 وذلك في الفقرتين 474 و 475 من " التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    293. Para mayor información sobre el financiamiento de los centros y albergues para mujeres situaciones de crisis, véanse párrafos 456 a 459 del quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Nueva Brunswick tiene un hogar de transición para mujeres aborígenes, Gignoo House, que atiende tanto a las mujeres aborígenes que viven en las reservas como fuera de ellas. UN 293- للاطلاع على المعلومات المتعلقة بتمويل مراكز أزمات وأماكن إيواء النساء، انظر الفقرات 456 إلى 459 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويوجد في نيو برونزويك منزل انتقالي واحد لنساء الشعوب الأصلية " Gignoo House " ، الذي يخدم نساء الشعوب الأصلية في المحمية وخارجها على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد