ويكيبيديا

    "لكنك تعرفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero sabes
        
    • Pero conoces
        
    • pero tú sabes
        
    • Pero ya conoces
        
    • pero ya sabes
        
    Lo siento, Pero sabes lo mucho que quería un hijo, y ahora tengo una, pero gracias a tu política de "sin cargas", ni siquiera se me permite ser feliz. Open Subtitles اسف لكنك تعرفين انني اريد طفلا بشده و الان انا لدي طفل لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه انا غير مسموح لي بان اكون سعيدا
    Pero sabes que debo ir a advertir el rey. Open Subtitles لكنك تعرفين ، يجب أن أذهب هناك لتحذير الملك
    - Supongo... si jugara según las reglas, Pero sabes que no lo hago. Open Subtitles -أعتقد لو عشت الحياة حسب القانون لكنك تعرفين بأنني لست كهذا
    Pero conoces a mi papá. No puede negarse al enano. Open Subtitles لكنك تعرفين أبي لا يستطيع أن يقول لا للصغير
    pero tú sabes la contraseña para entrar, ¿por qué estás esperando aquí? Open Subtitles , و لكنك تعرفين رمز الدخول فلماذا تنتظرين هنا ؟
    Claro que no, Pero ya conoces a mi Hombre de La Mancha. Open Subtitles بالطبع لا لكنك تعرفين زوجي الأسباني
    Pero sabes, hay muchos hombres en el mundo. Open Subtitles و لكنك تعرفين ,أن هناك رجالاً كثر في هذا العالم
    Pero sabes que ninguno de los dos podrá actuar sobre esos sentimientos. Open Subtitles .لكنك تعرفين لا يمكن لكليكما الرضوخ لهذه المشاعر
    Pero sabes que es más que eso, madre. Open Subtitles وستستعيدي أراضيكِ بأي الطريقتين. لكنك تعرفين أن الأمر اكبر من ذلك يا أمي.
    Sé que no soy tu persona favorita, Pero sabes que te ayudaría si alguna vez me lo pidieras. Open Subtitles أنظري، حسناً أنا أعرف أني ليس الشخص المفضل لديك لكنك تعرفين أيضاً أني كنت لأساعدك إذا كنت تطلبين مني ذلك.
    Gracias, Jess, pero, sabes, yo... puedo comprarme el mío propio. Open Subtitles .. شكرا جيس لكنك تعرفين انا اقدر ان اشتري لنفسي
    Detesto decirlo, Pero sabes mejor que nadie que no encuentro nada. Open Subtitles أكره قول هذا، لكنك تعرفين أني لن أصل لشيء في ذلك.
    Sí, Pero sabes que esta reunión es para rellenar los papeles del patrocinio de mamá, ¿verdad? Open Subtitles نعم، لكنك تعرفين أن هذا اللقاء رتب من أجل ملء استمارات رعاية أمي، صحيح؟
    Pero sabes muy buen que el mundo no es justo, ¿verdad, Joana? Open Subtitles لكنك تعرفين جيداً أن الحياة عير عادلة أليس كذلك يا جوانا ؟
    Pero sabes que esa es la manera en que se siente al respecto. Open Subtitles لكنك تعرفين أن هذا هو رأيه فى هذا الأمر
    Jane, no es común que una joven mujer pueda enfrentar el mundo Pero sabes lo que es correcto y adhiérete a ello contra viento y marea. Open Subtitles -جين ، ليست كل امرأة تستطيع أن تواجه العالم دون عون -و لكنك تعرفين الصواب و ستلتزمين به فى كل صغيرة و كبيرة
    Pero conoces lo suficiente como para reconocerlo. Open Subtitles لكنك تعرفين بما فيه الكفاية لتتعرفي عليها
    - Pero ¿conoces mis películas? Open Subtitles لا لكنك تعرفين أفلامي؟
    Mi tiempo está terminando pero tú sabes en el fondo, lo que necesitas hacer. Open Subtitles كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله
    Él dice que no tiene problema con ella, pero tú sabes como es él. Open Subtitles هو يقول انه طيب معها ، لكنك تعرفين كيف هو
    Pero ya conoces a Jamie. Open Subtitles لكنك تعرفين جايمي
    pero ya sabes que nunca hago lo que me dicen Open Subtitles لكنك تعرفين بأني أبدا لن افعل كل ما تقولينه لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد