Bueno, todavía no ha mandado un correo Pero encontraron tres chicas en la hermandad. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يُرسل بريد بعد، لكنهم وجدوا 3 فتيات في السكن الجامعي. |
Pero encontraron el amor. | Open Subtitles | . معظم قد ماتوا ، لكنهم وجدوا الرومانسية في هذا |
No cogieron al tipo, Pero encontraron los cuerpos de siete tías en la casa un año después de que el presunto asesino se fuera. | Open Subtitles | لم يُمسكوا بالرجل لكنهم وجدوا 7 جثث لفتيات شابات في منزل بعد سنة من ترك القاتل المزعوم لملكيته |
Muchos convinieron en que el marco proporciona una valiosa herramienta de gestión de los riesgos, en particular cuando se realizan evaluaciones de asociados en la aplicación, si bien consideraron que los distintos pasos del marco eran complejos y requerían mucho tiempo. | UN | ووافق كثيرون على أن الإطار بمثابة أداة نفيسة لإدارة المخاطر، خاصة عند تقييم شركاء التنفيذ، لكنهم وجدوا خطوات الإطار المتعددة معقدة ومستنفدة للوقت. |
No hay mucho con lo que seguir, Pero han encontrado trazas de polvo de cemento en la alfombrilla. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير للمُضي قُدماً من خلاله لكنهم وجدوا آثار لمسحوق الإسمنت على أرضية السيارة |
No hay señales del virus que falta, pero sí encontraron un recibo de estacionamiento de la Terminal de Cruceros de Manhattan de hace unas tres horas. | Open Subtitles | لا علامة على تواجد العينات المفقودة لكنهم وجدوا إيصال لموقف سيارات من محطة رحلات مانهاتن البحرية |
Pero encontraron algo interesante mientras buscaban en el destrozo. | Open Subtitles | أوه لكنهم وجدوا شيئًا مثيرًا للانتباه عندما كانوا يبحثون في الحطام |
El sospechoso aún está desaparecido, Pero encontraron cuerpos mutilados en la parte de atrás del camión. | Open Subtitles | المتهم مازال مفقودا لكنهم وجدوا جثثا مشوهة في الجزء الخلفي من الشاحنة |
Puso abogados, Pero encontraron evidencias de que le había enviado mensajes a Bentley la semana anterior a que la mataran, así que, ¡buen trabajo! | Open Subtitles | محاميه كَذَب الامر , لكنهم وجدوا ادله بأنه قام بمراسلة بينتلي في الاسبوع الذي سبق قتلها لذا احسنتم عملاً |
La policía local no ha tenido suerte en encontrarlo para interrogarlo, Pero encontraron su móvil en el coche, junto con el de Malik. | Open Subtitles | الشرطة المحلية لم يحالفها الحظ في محاولة أيجاده للأستجواب و لكنهم وجدوا هاتفه في السيارة بصحبة مالك |
Pero encontraron las huellas de sus zapatos en el baúl de su auto. | Open Subtitles | لكنهم وجدوا آثاره على صندق سيارته |
Pero encontraron sangre en el auto. | Open Subtitles | لكنهم وجدوا دماً على السيارة |
Pero encontraron eso en su cama. | Open Subtitles | لكنهم وجدوا هذه على فراشه |
Tu bandeja de entrada parece un poco llena, y no te lo ibamos a decir, Pero encontraron su cuerpo, e iba a estar en todas las noticias, asi que... | Open Subtitles | ،بدا وقت فراغك مليئاً قليلاً ،ولم نكن سنخبرك، لكنهم وجدوا جثته ...وسيملأ الخبر الأنباء، لذا |
Pero encontraron sus joyas en el garaje de él. | Open Subtitles | لكنهم وجدوا مجوهراتها بجراجه |
Muchos convinieron en que el marco proporciona una valiosa herramienta de gestión de los riesgos, en particular cuando se realizan evaluaciones de asociados en la aplicación, si bien consideraron que los distintos pasos del marco eran complejos y requerían mucho tiempo. | UN | ووافق كثيرون على أن الإطار بمثابة أداة نفيسة لإدارة المخاطر، خاصة عند تقييم شركاء التنفيذ، لكنهم وجدوا خطوات الإطار المتعددة معقدة ومستنفدة للوقت. |
Probablemente ya lo sepa, Pero han encontrado a su padre muerto en un terreno vacío esta mañana. | Open Subtitles | ربما تعرفون ذلك لكنهم وجدوا والده ميتاَ في موقف سيارات خالي هذا الصباح |
No hay signos de irrupción violenta... pero sí encontraron unas porquerías interesantes afuera... seis cápsulas de descongestivo NyQuil, y ni siquiera es invierno. | Open Subtitles | لم تكن هناك اي علامة على اقتحام المنزل لكنهم وجدوا شيء مفيد بالخارج في ظهر المنزل ستة صناديق من نقويل و هذا ليس بي بموسم برد |
Pero ellos encontraron el micro, luego encontraron las grabadoras. | Open Subtitles | لكنهم وجدوا السلك، ثم وجدوا المسجلات |