- Desconozco los detalles... pero dice que involucra una amenaza interior inminente. | Open Subtitles | لا أعلم التفاصيل لكنه يقول بأنه حول تهديدٌ قوميٌ وشيك |
pero dice que todavía tiene que experimentar el volverse más consciente de su cuerpo en toda su fragilidad y su gracia sin, al mismo tiempo, volverse más compasivo hacia toda la vida. | TED | لكنه يقول بأنه بصدد عيش تجربة شخصٍ إزداد وعيه بجسده، بكل هشاشته ورشاقته، وفي نفس الوقت، من دون أن تنعكس هذه الزيادة في التأثرعلى كافة جوانب الحياة. |
No tiene fiebre, pero dice que le duele el estómago y ve manchas. | Open Subtitles | ليس لديه حمى و لكنه يقول بان معدته تألمه و لاستطيع الإبصار جيدا |
Se encuentra bien, Pero dijo que todavía no era seguro reunirnos. | Open Subtitles | انه بخير , لكنه يقول ليس آمن أن نتقابل الآن |
Me habló sobre su pasado delictivo, pero él dice que todo eso es agua pasada. | Open Subtitles | ،لقد أخبرني بشأن ماضيه الجنائي لكنه يقول أنه ترك ذلك الشيء وراءه الآن |
Eso le dije a mi hijo... pero dice que sólo hay dos clases: | Open Subtitles | هذا ما قلته لابني, لكنه يقول إن هناك دائما نوعين |
No ha escrito ni una sola palabra aun... pero dice que es el mejor libro de hechos reales de la decada. | Open Subtitles | لم يكتب فيه أي كلمة حتي الان لكنه يقول أنه سيكون افضل كتاب كتبه |
No tiene identificación, pero dice que es nuevo aquí. | Open Subtitles | لا يملك بطاقة تعريف، لكنه يقول بأنه جديد هنا. |
Nunca lo vimos conducirlo, pero dice que es muy veloz. | Open Subtitles | لم نره قط يقودها لكنه يقول انها سريعة جداً |
Pensaba que era el cartero, pero dice que lo envia Servicios Sociales. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه كان ساعي البريد, لكنه يقول بأن الخدمات الاجتماعية قد أرسلوه. |
Ni idea, pero dice que puede explicar por qué los desmayos duraron 137 segundos, y no hablará a menos que nos veamos cara a cara. | Open Subtitles | ليست لدي أدنى فكره , لكنه يقول أنه يستطيع أن يشرح لم دام الإغماء 137 ثانيه وهو لن يتحدث الا إن رأيته وجهاً لوجه |
pero dice que estarán abarrotados durante las vacaciones. | Open Subtitles | لكنه يقول أن الاستديوهات مزدحمة خلال العطلات |
Sabes, el casi ya no oye pero dice que su sentido de la vista se ha fortalecido para compensarlo. | Open Subtitles | أتعلم, هو بالكاد يسمع لكنه يقول أن الرؤية لديه صارت أقوى بديلاً لها |
Sabes, el casi ya no oye pero dice que su sentido de la vista se ha fortalecido para compensarlo. | Open Subtitles | أتعلم, هو بالكاد يسمع لكنه يقول أن الرؤية لديه صارت أقوى بديلاً لها |
Le envié la foto al abogado de Lyle, pero dice que no puede encontrarlo. | Open Subtitles | لكنه يقول أنه لم يجده في أي مكان شركاؤه في الغرفة لم يروه |
No hace más de dos años, pero dice que bien podría ser un siglo. | Open Subtitles | إنها ليست أكثر من عامين مضت لكنه يقول قد تكون أشبة بـ قرن |
Lo siento, amigo, pero... dice que tu artículo está muerto. | Open Subtitles | انا اسف صاحبي , لكنه يقول ان مقالتك انتهى امرها |
Mi abuelo no puede hablar bien pero dice que Ud. es muy bonita. Gracias. | Open Subtitles | جدي لا يستطيع التحدث جيداً، لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية. |
Pero dijo que podíamos empezar con estos artículos. | Open Subtitles | لكنه يقول بأننا يجب أن نبدأ بهذه المقالات |
Pero dijo que tiene una información que usted espera. | Open Subtitles | لكنه يقول ان لديه بعض معلومات قد رغبت بها 10: 00 am 01: 05: |
pero él dice que son por su trabajo para no tener que admitir que tiene ratas en su casa. | Open Subtitles | لكنه يقول أنها من العمل بالبناء كي لا يعترف بأن لديه فئران بالمنزل |
Tenía grandes ideas acerca de Nandhini, pero él dice más cosas. | Open Subtitles | انا عندى شعور جيد لدى ناندى لكنه يقول غير ذلك |