Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية |
Esto es un blog sobre Irak, no es realmente de lo que voy a hablar, pero quería mostrar un ejemplo. | TED | هذه مدونة من العراق، وهي ليست ما أريد الحديث عنه، لكني أردت فقط عرض نموذج لكم. |
pero quería que ACLU tomara estos asuntos de una forma más grande, de una forma que pudiera marcar la diferencia. | TED | لكني أردت المنظمة أن تشارك في هذه القضايا بطريقة أكبر ، بطريقة من الممكن فعلا أن تحدث فارقا. |
Sé que el momento es fatal, pero... quiero decirlo yo mismo. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت غير مناسب لكني أردت أن تسمعوا الأمر مني شخصياً أولاً |
Se suponía que no nos conoceríamos hasta la boda, pero quise asegurarme. | Open Subtitles | لم يكن مسموحاً لنا باللقاء حتى الزواج لكني أردت التأكد |
Era realmente importante pero quería saber en qué consistían los telómeros, y para eso, necesitaba muchos de ellos. | TED | فلهم دور في غاية الأهمية، لكني أردت معرفة ما تتكون منه التيلوميرات، لذلك، كنت في حاجة للكثير منهم. |
Ya lo decidí, pero quería ver qué pensabas. | Open Subtitles | كنت إلى حد كبير سأحسم أمري لكني أردت تشغيله أولا من طرفك |
No tan excitante como anoche, pero quería estar seguro. | Open Subtitles | ليس مثيراً مثل ليلة الأمس، لكني أردت التأكد |
Tengo una cita local pero quería pasar por aquí. | Open Subtitles | كان لدي إجتماع هنا لكني أردت أن أمر عليك لأخبرك شخصياً |
Sí, lo sé, pero quería asegurarme de que todos están a bordo. | Open Subtitles | نعم ، أعلم ، لكني أردت الاطمئنان أن الجميع علي أهبة الاستعداد |
En aquel entonces me sentía muy culpable pero quería seguir adelante. | Open Subtitles | وأعني بأني شعرت ببعض الذنب في تلك الأوقات لكني أردت الإنتهاء منه |
pero quería traerte este folleto del seminario de contabilidad que te estaba comentando antes. | Open Subtitles | لكني أردت أن أحضر لك الكتيب عن حلقة دراسية للمحاسبة الذي أخبرتك عنها من قبل. |
Bueno, seguro que me sorprendió, pero quería que partiera. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع انزعجت لكني أردت لها أن تذهب |
Estoy segura de que estás en el senado salvando el planeta, pero quería que supieras que la boda sigue en pie, y parece que todas las... | Open Subtitles | أنا واثقة أنك في طابق السيناتور تحاول انقاذ العالم لكني أردت أن أخبرك أن حفل الزفاف مازال قائماً |
pero quería avisarte que anoche dejé de beber y que fui a mi primera reunión de AA esta mañana. | Open Subtitles | لكني أردت أن أخبرك أنني توقفت عن الشرب وأنني ذهبت لأول اجتماع لي في لقاءات مدمني الكحول المجهولين |
Iba a marcharse, pero quería mostrarle lo mucho mejor que se ve sin este pelo bloqueando su lindo rostro. | Open Subtitles | لكني أردت أن أريها كم سيبدو مظهرها أفضل بدون أن يحجب هذا الشعر وجهها الجميل |
Tengo tres, pero quería guardar uno para nosotros. | Open Subtitles | لدي ثلاثة و لكني أردت أن أحفظ واحدة لنتشاركها مع بعضنا |
No quiero generar un momento tenso pero quiero pedir disculpas por haber venido, la semana pasada. | Open Subtitles | لا أريد أن أجعل هذا الصعب لكني أردت الإعتذار على مجيئي الأسبوع الماضي |
Mirad, sé que hemos tenido nuestros enfrentamientos, pero quiero que todos veáis esto. | Open Subtitles | انظروا ، أعلم أننا قد خُضنا الكثير لكني أردت لكم رؤية ذلك الأمر |
El diseño no es contextual, pero quise mantener el estilo de la calle y las proporciones. | Open Subtitles | التصميم بتأن غير سياقي ، لكني أردت للمحافظة على جو الطريق والأبعاد ، وفي المواد |
pero yo quería trabajar sólo y verdaderamente con el liderazgo empresarial y de los medios de comunicación para replantear totalmente la discapacidad de una manera que fuese emocionante y posible. | TED | لكني أردت أن أعمل فقط و بصدق مع قيادات الإعمال والإعلام لعمل إعادة صياغة كاملة للإعاقة. بطريقة مثيرة للإهتمام و ممكنة. |
No debí haberte dicho todo eso pero necesitaba decírselo a alguien. | Open Subtitles | ما وجب أن أخبركِ بذلك، لكني أردت أن أبوح لأحد |
Mira, sé que las cosas no ha sido buenas con la gente, pero sólo quería agradecerte tu ayuda | Open Subtitles | الأمور لم تكن جيدة بيننا، لكني أردت القول بأنني أقدر مساعدتك |