ويكيبيديا

    "لكني يجب أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero tengo que
        
    • pero debo
        
    Siento que nuestros días como proscritos terminen así, Pero tengo que matarte. Open Subtitles آسف بأن أيامنا السعيدة كمجرمون أنتهت هكذا، لكني يجب أن أقتلك
    Quizá sólo sea temporal, Pero tengo que intentarlo. Open Subtitles لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول
    Pero tengo que decirle la verdad hoy. Open Subtitles لكني يجب أن أخبركم الحقيقة اليوم
    Me han proporcionado siete, pero debo ponerlas a prueba... antes de pronunciarme sobre su valor. Open Subtitles ليس بعد لكني يجب أن أضعهم في الإختبار قبل أن أعلن عن قيمتهم
    pero debo recordarle que, a pesar de todo lo que ha dicho, es usted súbdito de un país cristiano Open Subtitles ، لكني يجب أن أذكرك، سيدي ، بأنه على الرغم من كل شيء قلته أنت تابع لبلاد مسيحية
    No quiero meterles prisa, pero debo reescribir un acto. Open Subtitles لا أريد إستعجالكم يا شباب, لكني يجب أن أعيد كتابة نص
    Me dijeron que me quedara, Pero tengo que llevar este monitor al receptor. Open Subtitles لقد أخبروني ألا أتركه لكني يجب أن أخذ تلك الشاشة إلي الإستقبال
    Vamos a querer oír más... Pero tengo que tomar un descanso. Open Subtitles حسناً، الآن هذا شيء نحن سنريد لمعرفة أكثر حوله. لكني يجب أن آخذ إستراحة قصيرة.
    Yo me eduqué en las calles, eso siempre me bastó Pero tengo que avisarte, nunca he sido mucho de escuela. Open Subtitles أنا بنت شارع ذكية ذلك يحصل لي دائما لكني يجب أن انبهك، أنا لم أكن كثيرة التردد على المدرسة
    Pero tengo que asegurarme de que no se lo cuentes a tus amigas. Open Subtitles و لكني يجب أن أتأكد بأنك ستخفي هذا عن أصدقائك
    Grandioso, Pero tengo que advertirte, mi casa está afirmativamente sucia. Open Subtitles عظيم لكني يجب أن أحذرك بيتي قذر بشكل إيجابي
    Pero tengo que amanecer con el sol mañana y volver a intentar el radio. Open Subtitles لكني يجب أن أستيقظ باكراً غداً و أذهب لمحطة اللاسلكي
    Sé que te duele Pero tengo que saberlo ahora. Open Subtitles أعلم بأنك متألم لكني يجب أن أعرف، الآن
    - No, Pero tengo que irme luego. Open Subtitles لا، لكني يجب أن ارحل قريبا.
    Pero tengo que llegar a Halderville ahora. Open Subtitles لكني يجب أن أصل إلى هالدرفي الآن
    pero debo actuar con cautela. Es una situación muy delicada. Open Subtitles لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً
    Tal vez se desilusione, pero debo ser honesto, por su propio bien. Open Subtitles قد تشعر بالاحباط من رأيي لكني يجب أن أكون صريحا فيما يخص هوايتها
    Eh... pero debo decir que es un poco más que un cambio de título. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Escucha, no sé exactamente qué sucedió anoche, pero debo regresar a Miami en 92 horas para mi examen de leyes. Open Subtitles أنظري ،لست متأكد بالضبط ماذا حدث ليلة أمس؟ لكني يجب أن أعود إلى ميامي خلال 92 ساعة كي أدخل إمتحان نقابة المحامين
    No le confiaría esto al correo normal... pero debo decir que no me imaginaba que alguien como usted... me lo entregara. Open Subtitles لا أئتمن بهذا إلى البريد العادي لكني يجب أن أقول أني لم أتخيل شخصاً مثلك يسلمه لي
    Te diré algo que quizá no tenga mucho sentido pero debo decírtelo sólo para que un día quizá lo recuerdes y quizá hará que te sientas mejor. Open Subtitles أريد أن أخبركِ شيئاً ما وقد يبدو بلا معنى لكني يجب أن أقوله , ربما في يوماً ما قد تتذكرينه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد