Siento que nuestros días como proscritos terminen así, Pero tengo que matarte. | Open Subtitles | آسف بأن أيامنا السعيدة كمجرمون أنتهت هكذا، لكني يجب أن أقتلك |
Quizá sólo sea temporal, Pero tengo que intentarlo. | Open Subtitles | لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول |
Pero tengo que decirle la verdad hoy. | Open Subtitles | لكني يجب أن أخبركم الحقيقة اليوم |
Me han proporcionado siete, pero debo ponerlas a prueba... antes de pronunciarme sobre su valor. | Open Subtitles | ليس بعد لكني يجب أن أضعهم في الإختبار قبل أن أعلن عن قيمتهم |
pero debo recordarle que, a pesar de todo lo que ha dicho, es usted súbdito de un país cristiano | Open Subtitles | ، لكني يجب أن أذكرك، سيدي ، بأنه على الرغم من كل شيء قلته أنت تابع لبلاد مسيحية |
No quiero meterles prisa, pero debo reescribir un acto. | Open Subtitles | لا أريد إستعجالكم يا شباب, لكني يجب أن أعيد كتابة نص |
Me dijeron que me quedara, Pero tengo que llevar este monitor al receptor. | Open Subtitles | لقد أخبروني ألا أتركه لكني يجب أن أخذ تلك الشاشة إلي الإستقبال |
Vamos a querer oír más... Pero tengo que tomar un descanso. | Open Subtitles | حسناً، الآن هذا شيء نحن سنريد لمعرفة أكثر حوله. لكني يجب أن آخذ إستراحة قصيرة. |
Yo me eduqué en las calles, eso siempre me bastó Pero tengo que avisarte, nunca he sido mucho de escuela. | Open Subtitles | أنا بنت شارع ذكية ذلك يحصل لي دائما لكني يجب أن انبهك، أنا لم أكن كثيرة التردد على المدرسة |
Pero tengo que asegurarme de que no se lo cuentes a tus amigas. | Open Subtitles | و لكني يجب أن أتأكد بأنك ستخفي هذا عن أصدقائك |
Grandioso, Pero tengo que advertirte, mi casa está afirmativamente sucia. | Open Subtitles | عظيم لكني يجب أن أحذرك بيتي قذر بشكل إيجابي |
Pero tengo que amanecer con el sol mañana y volver a intentar el radio. | Open Subtitles | لكني يجب أن أستيقظ باكراً غداً و أذهب لمحطة اللاسلكي |
Sé que te duele Pero tengo que saberlo ahora. | Open Subtitles | أعلم بأنك متألم لكني يجب أن أعرف، الآن |
- No, Pero tengo que irme luego. | Open Subtitles | لا، لكني يجب أن ارحل قريبا. |
Pero tengo que llegar a Halderville ahora. | Open Subtitles | لكني يجب أن أصل إلى هالدرفي الآن |
pero debo actuar con cautela. Es una situación muy delicada. | Open Subtitles | لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً |
Tal vez se desilusione, pero debo ser honesto, por su propio bien. | Open Subtitles | قد تشعر بالاحباط من رأيي لكني يجب أن أكون صريحا فيما يخص هوايتها |
Eh... pero debo decir que es un poco más que un cambio de título. | Open Subtitles | لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان |
Escucha, no sé exactamente qué sucedió anoche, pero debo regresar a Miami en 92 horas para mi examen de leyes. | Open Subtitles | أنظري ،لست متأكد بالضبط ماذا حدث ليلة أمس؟ لكني يجب أن أعود إلى ميامي خلال 92 ساعة كي أدخل إمتحان نقابة المحامين |
No le confiaría esto al correo normal... pero debo decir que no me imaginaba que alguien como usted... me lo entregara. | Open Subtitles | لا أئتمن بهذا إلى البريد العادي لكني يجب أن أقول أني لم أتخيل شخصاً مثلك يسلمه لي |
Te diré algo que quizá no tenga mucho sentido pero debo decírtelo sólo para que un día quizá lo recuerdes y quizá hará que te sientas mejor. | Open Subtitles | أريد أن أخبركِ شيئاً ما وقد يبدو بلا معنى لكني يجب أن أقوله , ربما في يوماً ما قد تتذكرينه |