pero ellos pertenecieron a los mundos diferentes. Ellos no podrían ser juntos. | Open Subtitles | لكنّهم كانوا من عالمين مختلفين ولا يمكن أن يكونوا سويا |
No tengas miedo. Tú puedes verlos, pero ellos a ti no. | Open Subtitles | الآن، لا تكن خائف فأنت تستطيع رؤيتهم لكنّهم لا يستطيعون رؤيتك |
pero me hicieron uan fiesta cuando salí con el priemr chico negro. | Open Subtitles | لكنّهم اعدّوا لي حفلة عندما واعدت لأوّلِ مرّة رجلاً أسودًا |
Me vuelven loco, pero son mis bebés. | Open Subtitles | أعني، تعرفين، هم يجنّنونني، لكنّهم أطفالي |
Lo pasarán muy mal, pero lo conseguirán. | Open Subtitles | سيكون أمـامهم وقت عصيب لكنّهم سيُحقّقون المُراد |
Su muerte es causa de aflicción y podría convertirse en destrucción, pero están en paz. | Open Subtitles | ووفاتهم كان جزء من المأساة, ورحيلُهم صادر من دمارنا لكنّهم راقدون في سلام |
Le interrogaron por la operación encubierta de RR.HH., Pero le dejaron marchar. | Open Subtitles | لقد تمّ إستجوابه في قضيّة الموارد البشريّة، لكنّهم تركوه يرحل. |
Los hogares de Maine para grupos están llenos, pero nos consiguieron dos hogares en Boston. | Open Subtitles | ''المساكن الجماعيّة في ''ماين ممتلئةٌ لسوء الحظّ. ''لكنّهم أرشدونا إلى مسكَنين في ''بوسطن. |
Intentó defenderse con todas sus fuerzas pero ellos le cortaron sus brazos. | Open Subtitles | حاولت مقاتلتهم وصدهم بكلّ ما تملك من قوّة لكنّهم قاموا باقتطاع ذراعيها |
Necesito hacerlo regresar a mi departamento, a la ventana pero ellos siguen viniendo, simplemente siguen viniendo. | Open Subtitles | يجب أن أرجع إلى شقّتي، أعود إلى النافذة، لكنّهم يستّمرون بالقدوم فحسب، يستّمرون بالقدوم فحسب. |
¿Qué? Estoy intentando recordarles que se enfrentan a su total aniquilación... pero ellos no parecen poder afrontar siquiera su propia desconfianza. | Open Subtitles | ذكّرتهم أنهم يواجهون إبادة، لكنّهم لا يستطيعون مواجهة سوء ظنّهم. |
Si, pero ellos sabían que pasaría por el cofre de seguridad cuando volviéramos. | Open Subtitles | نعم، لكنّهم عرفوا بأنّني سأرى هذا المكان عندما نمر بجواره. |
Un gran número de personas no haría citas con usted, pero ellos lo hacen. | Open Subtitles | الكثير من الناس يفضّلوا أن لا يتعامل معك، لكنّهم يعملون. |
Oye, vienen por mí, pero me quieren vivo. A ti te matarán. | Open Subtitles | إنّهم هنا من أجلي، لكنّهم يريدوني حيًّا، بينما سيقتلوك أنتَ. |
No, pero me dijeron que lo reconocería porque parece un boxeador. | Open Subtitles | لا، نحن لم نتقابل, لكنّهم قالوا أنّي يمكن أن أقول بأنّك تبدو مثل الملاكم |
No estoy seguro, pero... me informarán en cuanto llegue. | Open Subtitles | لست متأكّد، لكنّهم س أخبرني عندما أصل إلى هناك. |
Podría dejarte a mis subordinados pero son un puñado de vagos cobardes. | Open Subtitles | بوسعي أن أولّيك رجالي، لكنّهم مُجرد حفنة من الجبناء المُتشرّدين. |
Las hienas se alimentan de carroña la mayor parte del tiempo, pero son perfectamente capaces de atrapar a una foca bebé indefensa. | Open Subtitles | أن الضـباع تتغذى على الجيف فى معظم الأوقات لكنّهم بالتأكيد سوف يأخذون هذا الجرو الأعزل من عجل البحر |
pero lo despidieron antes de que pudiera hacerlo. | Open Subtitles | براين كان سيتركا لعمل لكنّهم طردوه قبل أن يفعلها |
No debieron quemarla, pero lo hicieron. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي لهم أن يحرقوها لكنّهم فعلوا |
- No dejaré que ese ataúd se vaya lejos. - pero están todos alrededor nuestro. | Open Subtitles | أنا لن أترك ذلك التابوت يفلت لكنّهم يحيطون بنا |
Son bastante inquietos, pero están en una edad muy divertida. | Open Subtitles | إنّهم لا يتوقفون عن الحركة، لكنّهم حقاً في عمرٍ مرح |
No creen en Él, Pero le temen. | Open Subtitles | هم لا يؤمنون به، لكنّهم ما زالوا يخافونه. |
Comenzaron a llegar varios años atrás, pero nos mantenían separados. | Open Subtitles | بدأوا بالوصول قبل بضع سنوات، لكنّهم أبقوا ماعدانا. |
Traté de sostenerme de ellos, pero se me escapaban. | Open Subtitles | حاولت التمسك عليهم، لكنّهم إستمرّوا بالذهاب بعيدا. |