Pero esta noche, tanto como el fuego arda, el verano todavía es nuestro. | Open Subtitles | لكن الليلة ، طالما ظلت هذه النار مشتعلة فالصيف مازال ملكنا |
Flipa, hace una hora se estaban peleando en un parking. Pero esta noche, serán estrellas. | Open Subtitles | فقط فكر, قبل ساعة كانو يتشاجرون في المواقف لكن الليلة, سوف يكونون نجوم |
Estoy escondiendo a Teresa Trembley, pero, esta noche, Donovan me ordenó que la silenciase. | Open Subtitles | , لدي شاهدتك تيريزا في المخبأ لكن الليلة , دونوفان أمرني بأسكاتها |
Todos sabemos tu opinión sobre el tema, Pero hoy, por favor, no hables de eso. | Open Subtitles | نعرف كلنا رأيك في هذا الموضوع لكن الليلة ، أحتفظي بها لنفسك أرجوك |
El día fue cálido, Pero la noche parece enfriarse rápidamente | Open Subtitles | كان اليوم حاراً لكن الليلة تصبح باردة بسرعة على ما يبدو |
Escucha, odio hacerte esto otra vez, Pero esta noche no se ve bien. | Open Subtitles | اسمعي، أكره فعل هذا بك ثانية، لكن الليلة لا تبدو مناسبة |
Pero esta noche me regocijo de que mi sobrino ha sido bendecido. | Open Subtitles | و لكن الليلة انا فرح لأن ابن أخى وقد اختاره له |
Pero esta noche contigo, mis recuerdos han podido conmigo. | Open Subtitles | لكن الليلة معك ومع ذكرياتي كل ذلك فتح جروحي القديمة |
Pero esta noche, gracias al cielo, no. | Open Subtitles | لكن الليلة شكرا للقدير. الامر سيكون مختلفا. |
Pero, esta noche, todos dejaran de ser residentes de suburbio adormilados y sentiran el placer de interpretar. | Open Subtitles | لكن الليلة ، جميعكم ستتحولون من أناس عاديين إلى منبع نقي من التسلية والإبهاج |
20 JULIO, 1969 HOUSTON, TEXAS Pero esta noche, 18 meses después de la tragedia del Apollo 1, el mundo entero ha observado sobrecogido cómo Neil Armstrong y Buzz Aldrin... se han posado sobre la Luna. | Open Subtitles | و لكن الليلة بعد 18 شهر من مأساة أبوللو 1 العالم كله يشاهد في رهبة نيل أرمسترونج و ألدرين باز يهبطان على سطح القمر |
Pero esta noche, con tu ayuda y gracias a tu plan, todo cambiará. | Open Subtitles | لكن الليلة بمساعدتك بخطتك، كل شيء سيتغير |
Pero esta noche, hay alguien más de quien tengo que encargarme. | Open Subtitles | و لكن الليلة. لدى شخص آخر يجب أن أعتنى به |
Me encantaría, Pero esta noche tienes que dormir. | Open Subtitles | أتمني هذا بالفعل , لكن الليلة أنتِ تحتاجين إلى النوم |
Pero esta noche, por suerte para ti, soy toda una come libros. | Open Subtitles | لكن الليلة, أيها الفتى المحظوظ، أنا عجوز شمطاء مجدّة. |
Está bien. Pero, esta noche, cuando tengas el mejor sueño en semanas, recuerda... yo lo hice. | Open Subtitles | حسناً لكن الليلة عندما تحصلين على افضل نوم بحياتك تذكري انني الفاعل |
Mañana, todo estará peor Pero esta noche, créeme, todo será mucho mejor. | Open Subtitles | غداً ستكون الامور اسوأ لكن الليلة, ثقي بي ستجعل الامور افضل بكثير |
No pude salvarlos del impuesto, Pero esta noche nadie pasará hambre. | Open Subtitles | , لا أستطيع أنقذك من ضريبة العمل . لكن الليلة لن يغادر أحد جائعاً |
Derroté a muchos memos en mi época Pero hoy tendrás la mejor primera cita de tu vida. | Open Subtitles | لكن الليلة ستحصلين على أفضل موعد أول في حياتك |
Pero hoy tú y yo somos V.I.P. | Open Subtitles | لكن كأنهم يستطيعون شم رائحة النفق مني لكن الليلة .. انا وانتي اصبحنا شخصيات هامة |
Pero la noche anterior, había visto Atracción Fatal. | Open Subtitles | لكن الليلة التي قبلها رأيت فلم جاذبيه قاتله |
Los iento, estamos trabajando en eso, pero está noche este es el menú. | Open Subtitles | ,آسفة، نحن نعمل على ذلك لكن الليلة هذه هى قائمة الطعام |