ويكيبيديا

    "لكن انظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero mira
        
    • Pero mire
        
    • Pero mirad
        
    • Pero miren
        
    • véase
        
    Están muertos... hay unas 6 o 7 horas, Pero mira el estado de ellos! Open Subtitles انهم ماتوا فقط منذ ستة أو سبع ساعات، لكن انظر إلى حالتهم
    Pero mira hacia arriba, hijo mío, y verás un cielo lleno de ellos. Open Subtitles لكن انظر إلى الأعلى يا بُني و شاهد سماءاً مليئة بهم
    Pero mira más de cerca a este punto blanco en el centro donde la línea central vertical y la horizontal se intersectan. TED لكن انظر عن كثب إلى هذه النقطة البيضاء في المركز حيث يتقاطع الخطان المركزيان العمودي والأفقي.
    ¡A mí también, Pero mira eso! Open Subtitles انا احبك كما انت ايضاً ، لكن انظر الى ذاك.
    Pero mire estas fotografías. Esto es lo que verá el jurado. Open Subtitles وانا اعلم بسمعتك لكن انظر الى تلك الصور.
    Muchachas, nunca muy alto, en 9. Pero mira ahora. ¡Dos! Open Subtitles الفتيات , لا يكون معدلهم مرتفع فهو تسعة لكن انظر الآن انة اثنان
    Porque hasta ayer vivía en un apartamento minúsculo, Pero mira la casa nueva. Open Subtitles هذا لأنه، حتى يوم أمس عشت في شقّة بحجم طفل صغير لكن انظر إلى المكان الجديد
    Pero, mira el sueldo y sería un ascenso y un desafío. Open Subtitles لكن انظر للمرتب و هي خطوة للأمام بالتأكيد و تحدي
    Pero, mira, no es raro, somos familia. Open Subtitles لكن, انظر إنه ليس أمرا ً غريبا ً, نحن عائلة
    Les prometí que los dejaría hasta las 10:00, Pero mira, ya son 10:20. Open Subtitles لقد وعدت ان اترككم وحدكم حتى الساعه 10 لكن انظر انها 10: 20
    Pero mira el lado positivo. Open Subtitles لكن انظر إلى الجانب الجيد أنت تعرف خلال 25 سنة
    Llegué a la cima, Pero mira a qué precio. Open Subtitles وصلت إلى القمة لكن انظر ماذا كلفني الأمر
    Sólo estoy bromeando, claro. Pero, mira, esto es el futuro. ¿Entiendes lo que te digo? Open Subtitles أمزح بالطبع لكن انظر هذا هو المستقبل أتفهم قصدي؟
    Entiendo. Pero mira adónde nos llevó esa actitud la última vez. Open Subtitles مفهوم , لكن انظر أين وضعنا الدفاع عن أراضنا في اخر مرة.
    Sé que no había que hablar de ella, Pero mira qué me mandó. Open Subtitles أعرف أن هذا يتعلّق بي، لكن انظر لما أرسلت إليّ.
    Pero mira, si... si Cate no puede ver lo mucho que has cambiado, entonces que se joda. Open Subtitles لكن , انظر إذا كانت كايت لا تستطيع رؤيت كم أنت تغيرت فتباً لها
    Pretendes ser todas las clases ... Pero mira tu coche ... Open Subtitles تتظاهر بأنك كلاسيكي لكن انظر لسيارتك, إنها معرض للزينة
    Sé que no será fácil, Pero mira esto ahora. Open Subtitles أعلم أنه ليس بالأمر السهل, لكن انظر إلينا الآن.
    no puedo imaginar lo duro que debe haber sido para ti en este sitio, pero, mira, irá a mejor. Open Subtitles لا أتخيّل كم هو قاس عليك هنا، لكن انظر الأمر سيتحسّن
    Sin duda hay un bulto que sobresale dentro de la vejiga Pero mire los bordes. Open Subtitles , من الواضح أن هناك ورماً في المثانة لكن انظر إلى الجوانب
    Pero mirad lo que ya sabemos de él. Open Subtitles لكن انظر لكل التفاصيل التى عرفناها عنه بالفعل
    Pero miren lo que la gente ha hecho aquí en condiciones de emergencia socioeconómica. TED لكن انظر إلى ما فعل الناس هنا في ظروف اجتماعية-اقتصادية طارئة.
    156. La orden de deportación prohíbe a la persona interesada regresar a Hong Kong de por vida o durante el período que se determine en la orden (véase el párrafo 154 supra en cuanto a la posibilidad de presentar una solicitud para la anulación de la orden). UN ٦٥١- ويمنع أمر اﻹبعاد الشخص المعني من العودة إلى هونغ كونغ سواء مدى الحياة أو لفترة يحددها اﻷمر )لكن انظر الفقرة ٤٥١ أعلاه فيما يتعلق بإمكانية التماس إلغاء اﻷمر(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد