Consiguieron cerrar el caso por defectos de forma. pero hay algo que debería saber. | Open Subtitles | تمكنوا من إسقاط القضية لأسباب إجرائية لكن ثمّة شيء ينبغي أن تعلميه |
Debería estar feliz ahora mismo, pero hay una de las mías en un granero, triste y asustada, y ella no se merece estar allí. | Open Subtitles | يتعيّن أن أكون سعيدة الآن لكن ثمّة واحدة من أبناء جلدتي في حظيرة، تعيسة ومرتعبة وإنها لا تستحق حبسها هناك. |
pero hay un problema, y puede notarlo por el hecho de que la industria farmacéutica no es muy querida. | TED | لكن ثمّة مشكلة، ويمكنك القول من حقيقة أن صناعة الصيدلانيّة ليست محبوبة |
pero hay muchos que también está aplicando. | Open Subtitles | لكن ثمّة العديد من الفتيان يسجلّون. |
No quiero petrificarte, pero hay personas peligrosas que que quieren robarles a los norteamericanos. | Open Subtitles | لا أريد أن أخيفك لكن ثمّة أشخاص خطرون كثيرون |
Voy ajustada esta semana pero hay gente esperando y prometí volver pronto. | Open Subtitles | في ضائقة مالية هذا الأسبوع. لكن ثمّة أشخاص كثيرون ينتظرون.. , وأعدك بأنّني سأدفع على الفور. |
pero hay muchas cosas que hacen la vida soportable y ni siquiera tienes que usar un cuchillo. | Open Subtitles | لكن ثمّة الكثير من الاشياء الأخرى التي من شأنها جعل الأمور ممكنة الاحتمال، بدون حاجتكِ لاستخدام سكين. |
Créeme, estoy tratando pero hay sólo hay una cosa que lo hará. | Open Subtitles | صدّقني، أحاول، لكن ثمّة أمر وحيد سيفي بالغرض |
No le he visto, pero hay muchos niños por aquí. | Open Subtitles | لم أراه، لكن ثمّة آلاف الأطفال في الجوار. |
El tamaño del cardumen derrotó a los leones marinos, pero hay peces que pueden superar tales estrategias. | Open Subtitles | الحجم الكامل للسرب هو ما هزم أسود البحر، لكن ثمّة سمك يستطيع التغلّب على مثل هذه الأساليب. |
Estamos en el cuarto piso, pero hay una escalera de incendios en la otra pared. La saliente podría ser lo suficientemente ancha. | Open Subtitles | نحن على ارتفاع 4 طوابق، لكن ثمّة مخرج للطوارىء بالجدار المقابل |
Tal vez no trabajes para el cielo, pero hay algo que no estás diciéndome. | Open Subtitles | ربما لا تعملين مع جنود السماء لكن ثمّة أمر تخفينه عنّي |
Obviamente no soy médico y cómo sé esto es una larga historia pero hay algo raro en su medicina. | Open Subtitles | واضح أنّني لست طبيبة وتفسير معرفتي بهذا، قصّة طويلة لكن ثمّة أمر غريب بشأن دوائها |
Obviamente no soy médico pero hay algo raro en su medicina. | Open Subtitles | أنا لست طبيبة في الواقع، لكن ثمّة لُبس يخصّ دواءها |
El cáncer probablemente no se expanda en los próximos nueve días. pero hay otros riesgos. | Open Subtitles | غالباً لن ينتشر السرطان خلال الأيام التسعة القادمة، لكن ثمّة مخاطر أخرى |
pero hay una estrella realmente cerca y virtualmente todo lo que sabemos acerca de las estrellas lo hemos aprendido de este vecino. | Open Subtitles | لكن ثمّة نجم قريبٌ للغاية وكل ما نعلمه عن النجوم تعلّمناه من ذلك الجار |
No. Nadie sabe dónde está pero hay rumores esparcidos de que existe una doble. | Open Subtitles | كلاّ، لا يعلم أحد بمكانهِ، لكن ثمّة إشاعات تتطاير، بأنّ النظيرة لها وجود |
El fuego es mas caliente. Una parte de mi esta aterrorizada. pero hay otra parte de mí que no quiere sentir nada. | Open Subtitles | النيران أكثر سخونة، ثمّة شقّ منّي مُروّع، لكن ثمّة شقّ آخر لا يودّ الشعور بأيّ شيء. |
pero hay una nueva terapia que he estado estudiando. Me gustaría probarla. | Open Subtitles | لكن ثمّة دراسة عن العلاج النفسيّ أودّ تجربتها. |
Mira, no estoy seguro de por que, pero algo le esta pasando a mis poderes. | Open Subtitles | أنظر، لستُ متيقناً من السبب، لكن ثمّة ما حلّ بقواي. |
Nunca nadie luchó por mí, Pero alguien luchó por ella. | Open Subtitles | لم يناضل أحد من أجلي لكن ثمّة من ناضل لأجلها |