De cualquier forma, después de eso volví una media docenas de eso, pero al final del día el dispositivo de muñeca se quedaba donde correspondía | Open Subtitles | بهذه الطريقة بعد هذا , أردت العودة لعديد من المرات لكن في نهاية اليوم , أداة الساعد كانت تعودة لحيث تنتمي ؟ |
pero al final del día, no importa cuánto se preocupe alguien por ti, tienes que respetarte a ti mismo, para ser capaz de mirarte en el espejo. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم لايهم كم يهتم بك شخص اخر يجب أن تحترم نفسك |
- No, no lo es. Todo el mundo siempre dice eso, pero... al final del día, es muy simple. | Open Subtitles | الكل دائما يقول هذا, لكن في نهاية اليوم انه بسيط حقاً |
pero al final del día, tienes que estar ahí para ella. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم عليك أن تكون هناك لها |
Pero al fin y al cabo, toda la racionalización no hace correcto lo que estamos haciendo. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم كل مالدينا من أعذار منطقية لايجعل مانفعله صح |
Pero a fin de cuentas, son empleados. Soldados rasos. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم ، تصبحان كالطاحونة ، كجنود المشاة |
Tienes que entender eso pero al final del día... | Open Subtitles | عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم |
Mira... hiciste de todo para convertir mi vida en un infierno durante tres años, pero al final del día, sé que respetas mi talento y mi ambición. | Open Subtitles | لقد خرجتي عن طريق حياتك لتجعلي حياتي جحيماً لمدة ثلات سنوات، لكن في نهاية اليوم أعلم أنكِ تحترمين موهبتي وطموحي. |
pero al final del día es bueno saber que tuve una idea y la seguí hasta el final. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم من الجدي معرفة أنه لدي فكرة وطورتها |
pero al final del día, a pesar de que es mi colega, siempre será mi primera pequeña niña. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم على الرغم من انها زميلتي ستبقى دائما فتاتي الصغيره اولاً |
Sabes que estoy orgullosa de ti y que estoy preocupada por mamá, pero al final del día, esto no trata de mí. | Open Subtitles | انا فخورة بك وقلقة على امي تعرف لكن في نهاية اليوم هذا لا يتعلق .. بي لذلك |
Por supuesto, es vital e importante y tenemos que hacerlo, pero al final del día, no importa cuántas vacas, cuánta gente vacunemos, tendremos exactamente la misma cantidad de rabia en los murciélagos. | TED | طبعا هو ينقذ الناس وهو مهم ويجب علينا فعله. لكن في نهاية اليوم. لا يهم كم بقرة أو بشرا قمنا بحقنه. لدينا نفس الكمية من داء الكلب هناك عند الخفافيش. |
Amo a mis hijos, pero al final del día, Estoy realmente cansada. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم أكون تعبه للغايه |
Alex, puede que tengamos distintos puntos de vista sobre el trabajo, pero al final del día... esto va de salvar vidas. | Open Subtitles | أليكس.. ربما يكون لدينا منهجية مختلفه في العمل عن بعضنا و لكن في نهاية اليوم ... |
pero al final del día... | Open Subtitles | . . لكن في نهاية اليوم |
Es decir, claro que reñimos un poco, y Joy puede ser un poco exigente, pero al final del día nos reíamos y nos gustábamos. | Open Subtitles | أعنى، قد نتشاجر قليلاً و(جوي) تصبح متطلبة لكن في نهاية اليوم نضحك ونحب بعضنا |
Pero... al final del día... | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم |
Kevin, puede que hayas crecido en un mundo en el que los hombres caminan en público de la mano, pero al final del día, tú eres una de las personas más solitarias que he conocido. | Open Subtitles | ربما يا (كيفين) أنت ترعرت في عالم حيث يمسك الرجال أيديهم علانية , لكن في نهاية اليوم أنت أكثر الناس وحدة رأيتهم في حياتي |
- ...pero al final del día... - No, no. Por supuesto. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم... |
De verdad siento que tu tío te follara, Pero al fin y al cabo, bueno, todos hemos pasado por muchas cosas. | Open Subtitles | انا حقا اسفة جدا ان عمك قد عاشرك لكن في نهاية اليوم تعرفين كلنا مررنا بالكثير |
Pero a fin de cuentas... lo que más importa es quién está parado a tu lado. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم, الشخص الذي يبقى بجانبك هو الأكثر أهمية |