¡Nuestra familia es grande! pero no, tú tienes que luchar solo contra los imperialistas. | Open Subtitles | عائلتنا كبيرة لكن كلا تريد أن تحارب الإمبريالية لوحدك |
Pude haber dicho, "vendría bien". Pero, no. | Open Subtitles | كان بإمكاني القول أن العلكة جيدة، لكن كلا |
pero no, en la naturaleza, las cosas se vuelven más salvajes. | Open Subtitles | لكن كلا هُنا في البَريَّة تُصبِحُ الأمور أكثَر وَحشيَةً |
Creí que querían reintroducirme de a poco, pero no. | Open Subtitles | إعتقدت أنهم يرغبون بتهيئتي للعودة, و لكن كلا |
Hacen que estan enojadas con los hombres negros, pero no, estan enojadas... consigo mismas. | Open Subtitles | هذا صحيح لكنهم يتصرفون وكأنهم غاضبون من الرجال لكن كلا ليسو غاضبون منا إنهن غاضبات من أنفسهن |
Los contables se darán cuenta y me despedirán, lo cual suena gracioso, pero no. | Open Subtitles | المحاسبون سيكتشفون الأمر وسيتم طردي، وقع هذا يبدو مرحاً لكن كلا. |
Es todo un detalle por tu parte, búho. Pero, no | Open Subtitles | إنه أمراً لطيفاً جداً منك أيتها البومة و لكن كلا |
Por un segundo, pensé que ustedes se va a ser peces inteligente, pasar por debajo de la embarcación, pero, no, poco difícil. | Open Subtitles | للحظة ظننت بأنكم يا أصحاب ستكونون أذكى مني . و لكن , كلا , لقد أخذتم الطعم |
pero no,tuviste que tirartela hasta que dio linea plana. | Open Subtitles | و لكن كلا , كان يجب عليك . أن تذهب و تضاجع الأميرة النائمة . حتى ابقيتها مستقيمة |
Solo tenía que ser yo por un tiempo... pasar desapercibida, mantener las cosas como estaban, pero no. | Open Subtitles | كل ما كان عليها فعله هو التظاهر بأنها أنا لبعض الوقت و أن تبتعد عن الأضواء و تبقى سير الأمور على هذا النحو و لكن كلا |
Dormiría en el sofá de un amigo hasta hallar algo. pero no, no aquí. | Open Subtitles | أغفوا على أريكة رفيقتي ، تخبرهم بأنهم وجدوني في مكانٍ ما ، لكن كلا ، ليس هذا كثير |
pero no, no, tenías que comer la única cosa que alguien con mis preferencias alimenticias puede comer. | Open Subtitles | لكن كلا, كلا, كلا يجب أن تأكل الشيء الوحيد الذي يفضلهُ أحد بمثل قابليتي الغذائية |
Todo el mundo esperaba que su homosexualidad fuera un problema, pero no, nunca lo ha sido. | Open Subtitles | الكل إنتظر أن تصبح علاقاته الجنسية قضية لكن كلا يم يكن |
Ella sabía que yo desfallecería delante de todos, y ella sabía que harías reír a todos, Sr. Comediante, pero no. | Open Subtitles | إنها عرفت إنني سأنهار أمام الجميع، و عرفت إنّك ستجعل الجميع يسخر مني أيّها السيد المُضحك، لكن كلا. |
Estoy pensando en que él consiguió, ya sabes, un par de amigas, un par de pajaritas alrededor de la ciudad, pero no. | Open Subtitles | إني أفكر بأن لديه بضعة أصدقاء والفتيات حول المدينة، لكن كلا. |
pero no, no lo creo. | Open Subtitles | إلى قتلة مأجورين مؤخراً. لكن, كلا, لا أظن ذلك. |
pero no, no lo creo. | Open Subtitles | إلى قتلة مأجورين مؤخراً. لكن, كلا, لا أظن ذلك. |
Ves, podría pensar que este disco "C" sería el problema, pero no. | Open Subtitles | ترى، كنت أظن السي القوية هي المشكلة، لكن كلا. |
Pareces el tipo de tío que quiere que la gente piense que eres un chico de barrio, pero, no. | Open Subtitles | تبدو كأنك أحد هؤلاء الفتية الذين يريدون من الآخرين أن يظنوا أنهم أقوياء لكن كلا |
Bueno, está claro, tengo un tipo, pero no, gracias, señora. | Open Subtitles | أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك |