ويكيبيديا

    "لكن منذ أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero desde que
        
    • Pero ya que
        
    • Pero como se
        
    • Pero como mi
        
    Sin ofender, pero desde que me fui, una bruja está muerta y otra desaparecida. Open Subtitles ليس بغرض الإساءة لكن منذ أن غادرت، ماتت ساحرة والأخرى أصبحت مفقودة
    pero desde que asumió el cargo, mi único objetivo ha sido luchar por usted y junto a usted. Open Subtitles لكن منذ أن استلمت المكتب هدفي الرئيس كان أنا أقاتل من أجلك و إلى جانبك.
    Sé que no lo hayas notado, pero desde que Rama empezó a ir loco, Open Subtitles أنا أعلم بأنكم لم تلاحظوا و لكن منذ أن بدأ برانش بالجنون
    De acuerdo, Walt, tal vez deberíamos haberlo hablado contigo primero, pero desde que te fuiste, nos acostumbramos a hacer las cosas de otra forma. Open Subtitles أجل , والت , ربما كان علينا الرجوع إليك أولاً لكن منذ أن ذهبت إعتدنا على فعل الأمور بطريقة أخرى
    pero desde que la interrogué para tu clase, está siendo muy fría. Open Subtitles لكن منذ أن قمت بإستجوابها بصفك التعليمي صارت مُتحجرة تمامًا
    Louis es genial, pero desde que dejó de quedarse hasta tarde para cerrar el restaurante, está mucho más tiempo por aquí. Open Subtitles إن لويس رائع، لكن منذ أن توقف عن البقاء متأخراً لإغلاق المطعم لقد كان يتواجد معنا أكثر فأكثر
    Sé que soy la última persona que quieres ver, pero desde que te despedí, no he sido capaz de comer o dormir. Open Subtitles أَعْرفُ أَنا الشخصُ الأخيرُ تُريدُ رُؤية، لكن منذ أن طَردتُك، أنا ما كُنْتُ قادر على أَكْل أَو نَوْم.
    Gracias, pero desde que me emborraché con tequila... nunca lo bebo. Open Subtitles شكراً، لكن منذ أن بدأت التكيلا تثملني لم أعد أشرب هذا النوع بعد الآن
    pero desde que conocí a Marylin, no puedo dejar de darle cosas. Open Subtitles لكن منذ أن قابلت مارلين هناك وأنا لا أَستطيع الظهور وإعطائها أشيائها
    pero desde que se había añadido la cadena las cosas fueron más fáciles para todos: Open Subtitles لكن منذ أن السلسلةِ و قد ربطت أشياء أصحبت سهلة لكل شخص:
    Sherman es de un pueblo indígena, pero desde que el oso usaba un collar GPS, no tiene que usar sus "poderes nativos". Open Subtitles إن شيرمان نصف هندي, و لكن منذ أن بدأت الدببة بارتداء أطواق التتبع المعدنية لم يعد يستفيد بشكل كامل من قواه الفطرية
    Stewie, eres dulce, pero desde que me mudé a Hollywood he madurado mucho. Open Subtitles انظر ستيوي .. أنت لطيف لكن منذ أن انتقلت إلى هوليود لقد اكتسبت الكثير من النضج
    Hola, siento venir sin llamar... pero desde que sé que eres una persona nocturna... pensé que estarías despierto. Open Subtitles مرحبا, أعتذر عن قدومي دون اتصال, لكن منذ أن أعلم بأنك رجلُ الليل, خلتُ بأنكَ قد تكون مستيقظاً
    pero desde que te conozco, hablas como un radical, pero vives como un hombre rico. Open Subtitles لكن منذ أن عرفتك، إنّك تتحدث عن التطرف، لكنك تعيش كرجل ثري.
    - Bueno, no estoy segura pero desde que regresamos del barco, me he sentido... Open Subtitles -حسنًأ , لست متأكدة لكن منذ أن عدنا من السفينة , أشعر
    pero desde que esta construcción existe, la gente de Copenhague viene aquí a pasar el día. Open Subtitles و لكن منذ أن تم تشييد هذا المجمع بدأ يأتي إليه الناس من كوبينهاجين
    pero desde que te uniste a nosotros a penas has dicho algo. Open Subtitles لكن منذ أن أنضممتي إلينا بالكاد قلت كلمة
    pero desde que me hiciste tu galimatías no he sucumbido. Open Subtitles لكن منذ أن قمتِ ,بشعوذتك علي و أنا لم أستسلم
    No quería ser la primera en decir nada, pero desde que parece que estás listo para llevar las cosas al siguiente nivel, Open Subtitles أنا لم أرد أن أكون الأولى لقول شيء لكن منذ أن أصبحت جداً جاهز لأخذ الأمور للمستوى التالي
    Por supuesto Pero ya que ha sido seleccionado para participar en el tribunal asumo que no estará en las entrevistas, en interés de la justicia. Open Subtitles بالطبع , لكن منذ أن تم إختيارك لأداء الخدمة أعتقد أنك لن تكون بهذه المقابلات .. لمصلحة الإنصاف.
    Pero como se está haciendo tarde, vayamos a casa para el pastel y mañana te llevaré de compras y elegirás algo bonito para ti. Open Subtitles لكن منذ أن تأخر الوقت أقول أننا نذهب إلى البيت من أجل الكعك أولاً وثم غداً سوف أخذك للتسوق وتختارين شيئاً جميلاً لنفسكِ
    Pero como mi familia fundó este pueblo no tengo más alternativa que llamarlo mi hogar. Open Subtitles لكن منذ أن أسست عائلتي هذه المدينة فلا خيار لدي سوى أن أناديها ... موطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد