Pero de ahora en delante, contamos per cápita. | TED | و لكن من الآن فصاعدا,نحسب بالنسبة للفرد. |
¡Pero De ahora en adelante, te esperaré en el salón cada noche! , | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً سأنتظركِ في غرفة الجلوس كل ليلة |
Mira, hice todo lo que puedo por ti y los tuyos Pero de ahora en más, tu mamá no puede hacer nada para ayudar, ¿sí? | Open Subtitles | إسمع ، قدمت لكم كل ما أستطيع لكن من الآن فصاعِدًا أمّك لن تساعدك بشيئ ، إتفقنا ؟ |
- pero desde ahora... tendrá que buscarse la vida sin mi ayuda. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً عليك أن تشق طريقك فى الحياة بدون مساعدتى |
No soy un hombre religioso, como saben pero, desde ahora, rogaré cada noche al Dios que mató a Caín y aplastó a Sansón para que vuelva de su retiro ¡y empiece a practicar con vosotros! | Open Subtitles | أنا لست متديناً, كما تعرفون لكن من الآن, سأدعو الله كل ليلة أن قابيل القتيل و سامسون المضغوط، |
Yo me encargaré de ella, pero por ahora, necesito que lo dejes ir. | Open Subtitles | سأتعامل مع ذلك الأمر , لكن من الآن أودّكَ أن تتغاضى عن ذك. |
Pero de ahora en adelante, ningún producto con maní se permitira en la escuela. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً ممنوع أخذ منتجات الفول السوداني للمدرسة |
Pero de ahora en adelante... intenta actuar como si te lo merecieras. Sí, señor. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً حاول التصرف بما يليق به |
Pero de ahora en adelante, tendrás que hacer tu propio trabajo sucio. | Open Subtitles | و لكن من الآن فصاعداً عليك القيام بعملك القذر |
Pero de ahora en adelante, necesito que todos estén en silencio. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً، أريد منكم جميعاً أن تلتزموا الصمت رجاءاً |
Bieno, bendito sea su dedicado y trabajador corazón, Pero de ahora en más, yo te compro la ropa, y van a mostrar tu cuerpo alucinante. | Open Subtitles | ،حسناً، فل يبارك إنسداد قلبها المفرط في العمل، لكن من الآن فصاعداً ،أنا سوف أشتري ثيابك .وسوف تظهر جسدك الجذاب |
De acuerdo, Pero de ahora en adelante, cualquier cosa que encuentres en esta playa será entregada a la Guardia Costera de inmediato. | Open Subtitles | حسنا، لكن من الآن وصاعدا، أيّ شيئ تعثر عليه على هذا الشاطئ تسلّمه مباشرة إلى خفر السواحل. |
Esto ha ocurrido fuera del perímetro contenido, Pero de ahora en adelante, depende de nosotros encontrar a la persona responsable, así que centrémonos. | Open Subtitles | هذا يحدث خارج محيط المنطقة لكن من الآن وصاعداً , الامر منوط بنا لنجد الشخص المسؤل لذا دعونا نركز |
pero desde ahora, guarda tu amor para los cojines. | Open Subtitles | لكن من الآن عليك توفير الحب لوسائد السرير |
pero desde ahora, si me equivoco o hago algo mal debe sentirse libre a disciplinarme en la forma que le parezca. | Open Subtitles | لكن من الآن فصاعداً إذا إرتكبت خطأ أو فشلت في شيء يمكنك تأديبي بالطريقة التي تفضلها |
Puedes quedarte, pero desde ahora, se te pagará lo que vales, es decir nada. | Open Subtitles | يُمكنك البقاء, و لكن من الآن, ستتقاضى راتب زهيد. |
Disfruto de la champaña en la cama como cualquiera, pero por ahora prefiero algo más práctico. | Open Subtitles | أتمتع بالشمبانيا في السرير بقدرمايحبالرجل.. ملاكي ... لكن من الآن فصاعداً .. |
Pero de aquí en más, es mi trabajo. Así que déjeme hacer mi trabajo. | Open Subtitles | و لكن من الآن فصاعداً, هذه سفينتي لذا ابتعد و دعني أقوم بعملي |
Sí, bueno, sólo quería que supieran que ésta no es decisión mía... pero a partir de ahora, no podremos ser más amigos. | Open Subtitles | نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء |