| No quería decirte, pero estamos perdidos en esta jungla por las estupidas teorías de Monosoff sobre la mala suerte. | Open Subtitles | انا لم اكن اريد ان اخبرك لكن.. نحن مفقودون بسبب حماقة الدكتور مونوسوف ونظرياته عن الحظ |
| pero estamos trabajando en sus miedos, así que quizás trate de asustarlos. | Open Subtitles | لكن نحن نعمل على مخاوفه، لذا ربما قد يحاول إخافتكم. |
| Estábamos bastante sorprendidas de recibir tu invitación, pero estamos realmente encantadas de estar aquí. | Open Subtitles | لقد اندهشنا جدا لتلقي دعوتك لكن نحن سعداء حقا أن أكون هنا |
| Constituimos la mitad de la población mundial, Pero somos solo el 24 % de los temas de noticia citados en historias informativas, | TED | نحن نمثل نصف عدد سكان العالم، و لكن نحن نمثل 24 % فقط من موضوعات الصحف و نشرات الأخبار، |
| - Pero nunca haríamos nada porque los dos sabemos que terminaría siendo un desastre. | Open Subtitles | لكن نحن لن نتصرف على ذلك الشكل لأننا نعلم أنّها ستنتهي بكارثة |
| Alysse, no sabemos dónde estás, pero estamos seguros de que habrá pepinillos ahí arriba. | Open Subtitles | ألايس, لانعلم أين أنتِ لكن نحن على يقين, بأن هذه الورطة ستنتهي |
| pero estamos hablando de 15 fábricas, en 6 diferentes ciudades y condados. | Open Subtitles | لكن نحن نتحدث عن 15 مصنعا في ستة مدن ومقاطعات |
| Entiendo, pero estamos hablando de una burocracia gubernamental en un fin de semana de cuatro días de vacaciones. | Open Subtitles | مفهوم، و لكن نحن نتعامل مع بيروقراطية الحكومة في عطلة نهاية الأسبوع لمدة أربعة أيام |
| No hay viajeros, pero estamos recibiendo otra transmisión por radio. | Open Subtitles | لا يوجد مسافرين و لكن نحن نستلم رسالة لاسلكية يا سيدى |
| Hemos tenido pequeños problemas, pero estamos bien ahora. | Open Subtitles | .. لقد واجهتنا بعض المصاعب , لكن نحن بخير الآن .. |
| Perdimos el contacto durante un tiempo, pero estamos unidos. | Open Subtitles | ..فقدنا الإتصال ببعضنا لفتره لكن نحن مرتبطان جدا |
| Bueno, me gustaría ayudarte, pero estamos en el medio de algo ahora aquí. | Open Subtitles | حسنا انا اريد ان اساعد بحق و لكن نحن لدينا مشكلة نوعا ما هنا |
| Si puedes oírme, no sé lo que crees que está pasando aquí, pero estamos aquí para ayudar | Open Subtitles | لو يمكنك سماعي, أنا لا أعرف ما الذي تظنه عن ما يجري هنا لكن نحن هنا للمساعدة |
| Pero somos la única guardería de la ciudad que no está siendo actualmente investigada por el Estado. | Open Subtitles | لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة |
| Pero somos solamente periodistas. ¿Por qué nos secuestra? | Open Subtitles | لكن نحن مراسلين وكالة انباء لماذا تختطفنا ؟ |
| Pero somos una jodida familia, nadie puede cambiar eso, joder. | Open Subtitles | لكن نحن عائلة لعينه , لا احد يستطيع تغير ذلك |
| - Pero nos tienes a nosotras y podemos convertirte en cualquier cosa podemos hacer que se enamore de ti que en serio se enamore de ti y que le rompas el corazon | Open Subtitles | لست بهذه .. الخبرة لكن نحن معك و يمكننا أن نحولك لأي شيء |
| sobre estas cosas, pero nosotras las americanas somos un poquito más convencionales. | Open Subtitles | بمثل هذة الأمور و لكن نحن الفتيات الأمريكيات .. متزمتات قليلاً |
| Bueno, los ortodoxos no las usan, Pero nosotros somos una congregación Reformista. | Open Subtitles | ،حسنٌ، الأرثدكس لا يستعملونها لكن نحن بدأنا في إصلاح الطائفة |
| Alguien va a decidir lo que de verdad pasó, Pero no fuimos a Sainte Marine a probar un punto. | Open Subtitles | شخص ما سيحدد ماذا سيحدث حقا لكن نحن لم نذهب إلى سانت مارينا لإثبات أمر ما |
| pero los que trabajamos en él también somos agentes inconscientes de un sistema que muchas veces no sirve. | TED | لكن نحن من نعمل فيه, نحن إيضا وكلاء من غير قصد لنظام لايخدم بالعادة |
| Son 16 hectáreas. Es aparcero, pero ya hace mucho que vivimos ahí. | Open Subtitles | أربعون فداناً ، هو يعمل مزارعاً بالإيجار و لكن نحن نعيش هناك منذ فترة طويلة |
| Pero nos iremos inmediatamente de aquí. Desamarra el bote. | Open Subtitles | لكن نحن سنغادر هذا المكان فكي رباط القارب |
| pero vamos a sentarnos aquí y solo vamos a dejarlo ir. | Open Subtitles | لكن نحن فقط سنجلس هنا، سنجلس هنا وسوف نتخلى فقط. |
| Nosotros no somos la Nave de Barro de la Montaña Kachikachi, pero ¡hemos traído una cosa que funcionará! | Open Subtitles | قد لا نكون سفينة الطين من جبال كاجيكجي لكن نحن احضرنا لكم شيئا سوف يعمل |