ويكيبيديا

    "لكن نحن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero estamos
        
    • Pero somos
        
    • - Pero
        
    • pero nosotras
        
    • Pero nosotros somos
        
    • Pero no
        
    • pero los
        
    • pero ya
        
    • Pero nos
        
    • pero vamos
        
    • pero hemos
        
    No quería decirte, pero estamos perdidos en esta jungla por las estupidas teorías de Monosoff sobre la mala suerte. Open Subtitles انا لم اكن اريد ان اخبرك لكن.. نحن مفقودون بسبب حماقة الدكتور مونوسوف ونظرياته عن الحظ
    pero estamos trabajando en sus miedos, así que quizás trate de asustarlos. Open Subtitles لكن نحن نعمل على مخاوفه، لذا ربما قد يحاول إخافتكم.
    Estábamos bastante sorprendidas de recibir tu invitación, pero estamos realmente encantadas de estar aquí. Open Subtitles لقد اندهشنا جدا لتلقي دعوتك لكن نحن سعداء حقا أن أكون هنا
    Constituimos la mitad de la población mundial, Pero somos solo el 24 % de los temas de noticia citados en historias informativas, TED نحن نمثل نصف عدد سكان العالم، و لكن نحن نمثل 24 % فقط من موضوعات الصحف و نشرات الأخبار،
    - Pero nunca haríamos nada porque los dos sabemos que terminaría siendo un desastre. Open Subtitles لكن نحن لن نتصرف على ذلك الشكل لأننا نعلم أنّها ستنتهي بكارثة
    Alysse, no sabemos dónde estás, pero estamos seguros de que habrá pepinillos ahí arriba. Open Subtitles ألايس, لانعلم أين أنتِ لكن نحن على يقين, بأن هذه الورطة ستنتهي
    pero estamos hablando de 15 fábricas, en 6 diferentes ciudades y condados. Open Subtitles لكن نحن نتحدث عن 15 مصنعا في ستة مدن ومقاطعات
    Entiendo, pero estamos hablando de una burocracia gubernamental en un fin de semana de cuatro días de vacaciones. Open Subtitles مفهوم، و لكن نحن نتعامل مع بيروقراطية الحكومة في عطلة نهاية الأسبوع لمدة أربعة أيام
    No hay viajeros, pero estamos recibiendo otra transmisión por radio. Open Subtitles لا يوجد مسافرين و لكن نحن نستلم رسالة لاسلكية يا سيدى
    Hemos tenido pequeños problemas, pero estamos bien ahora. Open Subtitles .. لقد واجهتنا بعض المصاعب , لكن نحن بخير الآن ..
    Perdimos el contacto durante un tiempo, pero estamos unidos. Open Subtitles ..فقدنا الإتصال ببعضنا لفتره لكن نحن مرتبطان جدا
    Bueno, me gustaría ayudarte, pero estamos en el medio de algo ahora aquí. Open Subtitles حسنا انا اريد ان اساعد بحق و لكن نحن لدينا مشكلة نوعا ما هنا
    Si puedes oírme, no sé lo que crees que está pasando aquí, pero estamos aquí para ayudar Open Subtitles لو يمكنك سماعي, أنا لا أعرف ما الذي تظنه عن ما يجري هنا لكن نحن هنا للمساعدة
    Pero somos la única guardería de la ciudad que no está siendo actualmente investigada por el Estado. Open Subtitles لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة
    Pero somos solamente periodistas. ¿Por qué nos secuestra? Open Subtitles لكن نحن مراسلين وكالة انباء لماذا تختطفنا ؟
    Pero somos una jodida familia, nadie puede cambiar eso, joder. Open Subtitles لكن نحن عائلة لعينه , لا احد يستطيع تغير ذلك
    - Pero nos tienes a nosotras y podemos convertirte en cualquier cosa podemos hacer que se enamore de ti que en serio se enamore de ti y que le rompas el corazon Open Subtitles لست بهذه .. الخبرة لكن نحن معك و يمكننا أن نحولك لأي شيء
    sobre estas cosas, pero nosotras las americanas somos un poquito más convencionales. Open Subtitles بمثل هذة الأمور و لكن نحن الفتيات الأمريكيات .. متزمتات قليلاً
    Bueno, los ortodoxos no las usan, Pero nosotros somos una congregación Reformista. Open Subtitles ،حسنٌ، الأرثدكس لا يستعملونها لكن نحن بدأنا في إصلاح الطائفة
    Alguien va a decidir lo que de verdad pasó, Pero no fuimos a Sainte Marine a probar un punto. Open Subtitles شخص ما سيحدد ماذا سيحدث حقا لكن نحن لم نذهب إلى سانت مارينا لإثبات أمر ما
    pero los que trabajamos en él también somos agentes inconscientes de un sistema que muchas veces no sirve. TED لكن نحن من نعمل فيه, نحن إيضا وكلاء من غير قصد لنظام لايخدم بالعادة
    Son 16 hectáreas. Es aparcero, pero ya hace mucho que vivimos ahí. Open Subtitles أربعون فداناً ، هو يعمل مزارعاً بالإيجار و لكن نحن نعيش هناك منذ فترة طويلة
    Pero nos iremos inmediatamente de aquí. Desamarra el bote. Open Subtitles لكن نحن سنغادر هذا المكان فكي رباط القارب
    pero vamos a sentarnos aquí y solo vamos a dejarlo ir. Open Subtitles لكن نحن فقط سنجلس هنا، سنجلس هنا وسوف نتخلى فقط.
    Nosotros no somos la Nave de Barro de la Montaña Kachikachi, pero ¡hemos traído una cosa que funcionará! Open Subtitles قد لا نكون سفينة الطين من جبال كاجيكجي لكن نحن احضرنا لكم شيئا سوف يعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد