ويكيبيديا

    "لكينيا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kenya en
        
    También se prestó asistencia a Kenya en la reestructuración interna de su Comisión encargada de la competencia. UN كما قُدّمت مساعدة لكينيا في إعادة الهيكلة الداخلية للجنتها المعنية بالمنافسة.
    REPRESENTANTE ADJUNTO DE Kenya en EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN نائب الممثل الدائم لكينيا في مجلس اﻷمن
    Queremos dar también las gracias a los amigos de Nairobi por el apoyo, financiero o de otra índole, que han prestado y siguen prestando a Kenya en sus preparativos para acoger la Conferencia. UN كما نقدم شكرنا لأصدقاء نيروبي على الدعم، المالي أو غير المالي، الذي قدموه وما زالوا يقدمونه لكينيا في الاستعدادات التي تقوم بها لاستضافة المؤتمر.
    La educación primaria universal gratuita y obligatoria ha sido el logro más ambicioso y a la vez fundamental para Kenya en los últimos cinco años. UN وظل توفير التعليم الابتدائي الشامل والإلزامي والمجاني الإنجاز الإساسي الأكثر طموحا بالنسبة لكينيا في الأعوام الخمسة الماضية.
    6. El Representante acaba de volver de una breve visita a Nairobi como seguimiento a su visita anterior a Kenya en mayo. UN 6 - وأردف قائلا إنه عاد توا من زيارة قصيرة لنيروبي في متابعة لزيارته السابقة لكينيا في أيار/مايو.
    Según la Encuesta de 2003 sobre democracia y salud en Kenya, en el conjunto del país el 34% de las niñas de 15 a 19 años han sufrido mutilación genital; mientras que en la Provincia Nororiental esa cifra es del 98,9%. UN ووفقاً للاستقصاء الصحي الديمغرافي لكينيا في عام 2003، تعرض 34 في المائة من الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 19 سنة للختان على المستوى الوطني؛ وبلغت هذه النسبة 98.9 في المائة في المحافظة الشمالية الشرقية.
    El Grupo también expresa su reconocimiento por los esfuerzos realizados ulteriormente por el Presidente para alentar a esas partes a responder y por las consultas que mantuvo con la Misión Permanente de Kenya en julio de 2009. UN ويود الفريق أيضا الإعراب عن تقديره للجهود التي بذلها الرئيس لاحقا لتشجيع هذه الأطراف على الرد، وللمشاورات التي أجراها مع البعثة الدائمة لكينيا في تموز/يوليه 2009.
    El Comité examinó el segundo informe periódico de Kenya en su 83º período de sesiones (marzo de 2005) y aprobó sus observaciones finales. UN ونظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لكينيا في دورتها الثالثة والثمانين (آذار/مارس 2005) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    El Comité examinó el segundo informe periódico de Kenya en su 83º período de sesiones (marzo de 2005) y aprobó sus observaciones finales. UN ونظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لكينيا في دورتها الثالثة والثمانين (آذار/مارس 2005) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    El Comité examinó el segundo informe periódico de Kenya en su 83º período de sesiones (marzo de 2005) y aprobó sus observaciones finales. UN ونظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لكينيا في دورتها الثالثة والثمانين (آذار/مارس 2005) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    El Comité examinó el segundo informe periódico de Kenya en su 83º período de sesiones (marzo de 2005) y aprobó sus observaciones finales. UN ونظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لكينيا في دورتها الثالثة والثمانين (آذار/مارس 2005) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    El Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados, Dr. Chaloka Beyani, prestó apoyo a Kenya en la elaboración de un marco normativo holístico y la formulación de una ley emblemática sobre la protección y la ayuda a los desplazados internos y otras comunidades afectadas, aprobada en 2012. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، تشالوكا بياني، الدعم لكينيا في وضع إطار سياساتي شامل وقانون هام جدا لحماية ومساعدة المشردين داخليا وغيرهم من الجماعات المتضررة، اعتُمد في عام 2012.
    El Comité examinó el segundo informe periódico de Kenya en su 83º período de sesiones (marzo de 2005) y aprobó sus observaciones finales. UN ونظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لكينيا في دورتها الثالثة والثمانين (آذار/مارس 2005) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    Con respecto a los desplazados internos, la oradora da las gracias al Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, así como a la comunidad internacional, por el apoyo prestado a Kenya en el reasentamiento de las personas desplazadas debido a los actos de violencia ocurridos a raíz de las elecciones de 2007-2008 y en la formulación de leyes y políticas nacionales sobre los desplazados internos. UN 77 - وفيما يتعلق بالأشخاص النازحين داخليا، شكرت ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص النازحين داخليا وكذلك المجتمع الدولي على دعمهما لكينيا في إعادة توطين الأشخاص الذين نزحوا بسبب أعمال العنف التي نشبت في أعقاب انتخابات 2007-2008 وفي وضع قوانين وسياسات وطنية بشأن النزوح الداخلي.
    de Kenya, firmadas el 30 de diciembre de 1996, en las que se declara que el Sr. Njuguna M. Mahugu, O.G.W., ha sido designado representante de Kenya en el Consejo de Seguridad, el Dr. Kipkorir Alyazad Rana representante adjunto y el Sr. Thomas Boniface Amolo, el Sr. Wanyanbura Mwambia, la Srta. Amina Mohammed, el Sr. James Warui Kihwaga y el Sr. Thuita Mwangi representantes suplentes. UN ماهوغو (O.G.W.) قد عين ممثلا لكينيا في مجلس اﻷمن، والدكتور كيبكورير أليازاد رانا ممثلا بالنيابة، والسيد توماس بونيفاس أمولو، والسيد وانيامبورا موامبيا، واﻵنسة أمينة محمد، والسيد جيمس واروي كيهواغا، والسيد ثويتا موانغي ممثلين مناوبين.
    56. El asesinato de Oscar Kamau Kingara y John Paul Oulu el 5 de marzo de 2009 tras su reunión con el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias durante su visita a Kenya en enero de 2009 (A/HRC/11/2/Add.6) figura en mis informes anteriores. UN 56- أشرت في تقريري السابق إلى مقتل أوسكار كاماو كينغارا، وجون بول أولو في 5 آذار/مارس 2009، عقب اجتماعهما مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً خلال زيارته القطرية لكينيا في كانون الثاني/يناير 2009 (A/HRC/11/2/Add.6)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد