La Secretaría lamenta que no haya sido posible preparar un prototipo de nuevo formato de plan de mediano plazo a tiempo para su examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión en el actual período de sesiones. | UN | وتأسف اﻷمانة العامة ﻷنه لم يثبت أن باﻹمكان إعداد نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل في الوقت المناسب لكي تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة في الدورة الراهنة. |
7. Pide asimismo a la secretaría que transmita esta decisión para su presentación a la Organización Marítima Internacional para su examen por el Comité de Protección del Medio Marino en 58º período de sesiones; | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحيل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية لكي تنظر فيه لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
1. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, Jamaica presenta su segundo informe periódico al Secretario General de las Naciones Unidas para su examen por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | 1- وفقا للمادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تقدم جامايكا تقريرها الدوري الثاني إلى الأمين العام للأمم المتحدة لكي تنظر فيه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En él se examinan los progresos realizados en la prestación de asistencia técnica por la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados de la Oficina, y se presentan directrices y propuestas relativas al enfoque futuro de la asistencia técnica, para su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ويستعرض التقرير التقدم الذي أحرزه فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية، ويعرض مبادئ توجيهية واقتراحات تتعلق بالنهج الذي سيتبع مستقبلاً في المساعدة التقنية لكي تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
El subprograma 7 del plan por programas bienal para 2008-2009 se revisará como se indica a continuación para que sea examinado por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 47º período de sesiones. | UN | وسينقح البرنامج الفرعي 7 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على النحو التالي لكي تنظر فيه لجنة تنسيق البرامج في دورتها السابعة والأربعين: |
Tomar nota, no obstante, de que la Parte tenía el propósito de cumplir el compromiso a que se hace referencia en el apartado a) en el primer semestre de 2006 y pedirle que presente a la Secretaría, con carácter urgente, un informe sobre su cumplimiento de dicho compromiso para el examen por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión; | UN | (ب) أن تحيط علما، مع ذلك، بأن الطرف يهدف إلى الوفاء بالتزامه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) في النصف الأول من عام 2006، وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال تقريرا عن تنفيذه لهذا الالتزام لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين؛ |
Se preparó para someterlo al examen de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en su 43º período de sesiones, y de su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 37º período de sesiones, previstos para 2000. | UN | وقد أعد التقرير لكي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أثناء دورتها الثالثة واﻷربعين ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السابعة والثلاثين في عام ٠٠٠٢. |
Pedir a Bosnia y Herzegovina que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el informe a que se hace referencia en el apartado a) para su examen por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión; | UN | (ب) أن تطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين؛ |
Pedir a Bosnia y Herzegovina que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el informe a que se hace referencia en el apartado a) para su examen por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión; | UN | (ب) أن تطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين؛ |
Pedir a Grecia que presente a la Secretaría, con carácter urgente, la aclaración pedida para su examen por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión; | UN | (ب) أن تطلب إلى اليونان أن تقدم إلى الأمانة، على وجه السرعة، التفسير المطلوب لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين؛ |
e) Pedir a Bosnia y Herzegovina que presente a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 31 de marzo de 2007, el informe a que se hace referencia en el apartado c) para su examen por el Comité de Aplicación en su 38ª reunión. | UN | (ﻫ) أن تطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين؛ |
Pedir a las Islas Salomón que presenten a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 31º de marzo de 2009, para su examen por el Comité de Aplicación en su próxima reunión, una explicación de su exceso de consumo en 2006, junto con un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento; | UN | 1 - أن يطلب إلى جزر سليمان أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009، تفسيراً لاستهلاكها الزائد في عام 2006، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف السريعة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
1. Pedir a [XX] que presente a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 1º de septiembre de 2008, para su examen por el Comité de Aplicación en su próxima reunión, una explicación de su consumo excesivo, junto con un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 تفسيراً لاستهلاكه الزائد، جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
1. Pedir a [XX] que presente a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 1º de marzo de 2009, para su examen por el Comité de Aplicación en su próxima reunión, una explicación de su consumo excesivo, junto con un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
1. Pedir a [XX] que presente a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 31 de marzo de 2009, para su examen por el Comité de Aplicación en su siguiente reunión, una explicación de su exceso de consumo, juntamente con un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos que aseguren su rápido retorno a una situación de cumplimiento; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
1. Pedir a [XX] que presente a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 1º de marzo de 2009, para su examen por el Comité de Aplicación en su próxima reunión, una explicación de su exceso de consumo, junto con un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a una situación de cumplimiento; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
4. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 20º período de sesiones. | UN | 4- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين. |
3. Pide también al Director Ejecutivo que prepare, para su examen por la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones, un programa de trabajo para el período 2003-2008, con indicación de costos, basado en el marco estratégico de ejecución del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, con el objetivo de: | UN | 3- تناشد أيضا المدير التنفيذي أن يعد برنامج عمل للفترة 2003-2007 مُبيَّنَةََ تكاليفه، لكي تنظر فيه لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين، يستند إلى الاطار الاستراتيجي لتنفيذ خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، بهدف ما يلي: |
Pedir a la Jamahiriya Árabe Libia que presente a la Secretaría, con carácter urgente, el informe a que se hace referencia en el apartado b) para que sea examinado por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión. Z. Maldivas | UN | (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين. |
Tomar nota, no obstante, de que la Parte tenía el propósito de cumplir el compromiso a que se hace referencia en el apartado a) en el primer semestre de 2006 y pedirle que presente a la Secretaría, con carácter urgente, un informe sobre su cumplimiento de dicho compromiso para el examen por el Comité de Aplicación en su 37ª reunión; | UN | (ب) أن تحيط علماً، مع ذلك، بأن الطرف يهدف إلى الوفاء بالتزامه المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) في النصف الأول من عام 2006، وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال تقريرا عن تنفيذه لهذا الالتزام لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين؛ |
La Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) está elaborando un borrador de marco jurídico para presentarlo a la consideración de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | تعكف رابطة مستكشفي الفضاء على إعداد مشروع إطار قانوني لكي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |