ويكيبيديا

    "لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su aprobación por la CP
        
    • a la aprobación de la CP
        
    • para su adopción por la CP
        
    • para que la CP
        
    165. El OSE recomendó las siguientes fechas de futuros períodos de reunión para su aprobación por la CP en su 17º período de sesiones: UN 165- وأوصت الهيئة الفرعية بالتواريخ التالية لفترات الدورات المقبلة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة:
    22. Medidas. La CP quizá desee invitar al Presidente a realizar consultas sobre estas cuestiones a fin de recomendar proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP en su 14º período de sesiones. UN 22- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة الرئيس إلى إجراء مشاورات بشأن هذه المسائل والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    El OSE, en sus períodos de sesiones 32º y 33º, había recomendado un proyecto de conclusión y cuatro proyectos de decisión para su aprobación por la CP/RP. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين بمشروع استنتاج واحد وأربعة مشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    El resultado había sido un proyecto de conclusiones para presentarlo a la aprobación de la CP/RP. UN وأدى هذا الجهد إلى وضع مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    El resultado había sido un conjunto de conclusiones que se sometía a la aprobación de la CP/RP. UN وعليه، جرى تناول المسألة خلال مشاوراته الوزارية التي أدت إلى تقديم مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    2. En el presente informe anual de la Junta se proporciona información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL en su séptimo año de funcionamiento (2007/2008) y se recomiendan decisiones para su adopción por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. UN 2- يوفر هذا التقرير السنوي الذي أعده المجلس معلومات عن التقدم المحرَز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة السابعة لعملها (2007-2008)(2)، المشار إليها أدناه بالفترة المشمولة بالتقرير، ويوصي بمقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    El OSACT destacó la necesidad de que cuando celebrase su próximo período de sesiones se hubiera garantizado que la versión 1.0 de esas especificaciones se ajustaran a los requisitos generales de diseño de las normas para el intercambio de datos recomendados en la decisión mencionada, para su aprobación por la CP/RP. UN وشددت على ضرورة ضمان أن يكون الإصدار 1.0 من هذه المواصفات، بحلول دورتها المقبلة، متوافقاً مع شروط التصميم العامة لمعايير تبادل البيانات التي أوصي بها في المقرر 24/م أ-8 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    53. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente para su aprobación por la CP en su 11º período de sesiones. UN 53- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس واعتمدتها()، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة().
    76. En la novena sesión, el 12 de diciembre, el Presidente comunicó que el OSE había recomendado una serie de conclusiones para su aprobación por la CP/RP. UN 76- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت باستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف().
    24. El OSE, en el mismo período de sesiones, también recomendó las siguientes fechas de futuros períodos de reunión para su aprobación por la CP en su 17º período de sesiones: UN 24- وقد أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في الدورة ذاتها، بالتواريخ التالية لفترات الدورات المقبلة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة():
    El OSE había recomendado tres proyectos de decisión en su 36º período de sesiones y otros tres en su 37º período de sesiones para su aprobación por la CP/RP. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بثلاث مشاريع مقررات في دورتها السادسة والثلاثين وثلاث مشاريع مقررات في دورتها السابعة والثلاثين لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف().
    a) Garantizar que la versión 1.0 de las especificaciones de las normas para el intercambio de datos se ajusten a los requisitos generales de diseño para dichas normas recomendados en la decisión 24/CP.8, para su aprobación por la CP/RP; UN (أ) ضمان توافق الإصدار 1.0 من مواصفات معايير تبادل البيانات مع شروط التصميم العامة لمعايير تبادل البيانات التي أوصي بها في المقرَّر 24/م أ-8 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    c Los costos de estos cursos no incluyen un seminario final, aunque la celebración de un seminario podría ser beneficiosa, en particular en el caso del curso sobre la aplicación de los ajustes, según la complejidad de la orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el artículo 5 que recomiende la CP en su noveno período de sesiones para su aprobación por la CP/RP en su primer período de sesiones. UN (ج) لا تشمل تكاليف هذه الدورات عقد حلقة دراسية ختامية، رغم أن هذه الحلقة قد تفيد، وخصوصاً في الدورة المتعلقة بتطبيق التعديلات التي ينبغي، تبعاً لدرجة تعقيد التوجيه التقني المتصل بمنهجيات تطبيق التعديلات بموجب المادة 5، أن يوصي مؤتمر الأطراف بتنظيمها في دورته التاسعة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    157. En la novena sesión, el 14 y 15 de diciembre, el Presidente comunicó que las consultas oficiosas habían dado lugar a un proyecto de conclusiones que se sometería a la aprobación de la CP/RP. UN 157- وفي الجلسة التاسعة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، ذكر الرئيس أن المشاورات غير الرسمية أدت إلى تقديم مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto 8. El GTE-PK tal vez desee examinar la información que contiene esta nota y avanzar en su labor con miras a elaborar, para junio de 2009, un texto sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 49 del documento FCCC/KP/AWG/2008/8 para someterlo a la aprobación de la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 8- قد يرغب الفريق العامل المخصص في النظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة والمضي في عمله بهدف وضع نص يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة 49 من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8 بحلول حزيران/يونيه 2009، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    5. Por último, el Presidente recordó a los delegados que la CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, había pedido al GTE-PK que sometiera los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 5- وفي الأخير، ذكّر الرئيس المندوبين بأن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف طلب، في مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج عمله طبقا للمقرر 1/م أإ-1 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    2. En el presente informe anual de la Junta se proporciona información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL en su octavo año de funcionamiento (2008/09), en adelante denominado " el período del que se informa " , y se recomiendan decisiones para su adopción por la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 2- يوفر هذا التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس معلومات عن التقدم المحرَز في تنفيذ الآلية خلال السنة الثامنة لعملها (2008-2009)()، المشار إليها أدناه بالفترة المشمولة بالتقرير، ويوصي بمقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    2. En el presente informe anual de la Junta se proporciona información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL en su noveno año de funcionamiento (2009/10), en adelante denominado " el período del que se informa " , y se recomiendan decisiones para su adopción por la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 2- يتضمن هذا التقرير السنوي للمجلس معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة التاسعة من عملها (2009-2010)()، المشار إليها أدناه بالفترة المشمولة بالتقرير، ويوصي بمقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    El OSE tal vez desee examinar el informe del grupo de expertos de los países menos adelantados y adoptar conclusiones al respecto, así como recomendar decisiones sobre las cuestiones anteriormente mencionadas para que la CP las apruebe en su noveno período de sesiones. UN كما قد ترغب في التوصية بمقررات بشأن المسائل المذكورة أعلاه لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد