ويكيبيديا

    "لكي ينظر فيه مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su examen por la Conferencia de
        
    • para que sea examinada por la Conferencia
        
    • que habrá de examinar la Conferencia de
        
    • para su consideración por la Conferencia de
        
    • para que lo examine la
        
    • para que las examine la
        
    • para que sea examinado por la Conferencia
        
    • al examen de la Conferencia
        
    • para que lo apruebe la Conferencia
        
    • someterlo a la consideración de la
        
    • para que lo examinase la Conferencia
        
    • a la consideración de la Conferencia
        
    Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Proyecto de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes sobre el establecimiento de un Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    3. Pide también a la secretaría que prepare un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 3 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    1. La Conferencia de las Partes, en sus decisiones 11/COP.1 y 5/COP.2, pide a la Secretaría que prepare un informe basado en la información que contienen los informes nacionales, para que sea examinada por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف بمقرريه 11/م أ-1 و5/م أ-2 من الأمانة إعداد تقرير مبني على المعلومات الواردة في التقارير الوطنية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    4. Pide a la secretaría que prepare un programa de actividades para la prestación de asistencia técnica en el plano regional y nacional durante el bienio 2007-2008, con estimaciones de costos pormenorizadas, que habrá de examinar la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تعد برنامجاً بتكاليف مفصلة لعناصر الأنشطة، يرمي إلى تقديم المساعدة التقنية إقليمياً ووطنياً لفترة السنتين 2007 - 2008 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    Proyecto de decisión para su consideración por la Conferencia de las Partes sobre la composición de las regiones de CFP UN مشروع مقرر بشأن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف
    En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión al respecto, para su examen por la Conferencia de las Partes. UN 12 - يُعرض في مرفق هذه المذكرة مشروع مقرر بهذا الخصوص لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Se presenta en el presente documento, para su examen por la Conferencia de las Partes, una propuesta de decisión preparada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones. UN 6- يرد هنا مقرر مقترح أعده الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre una interpretación acordada del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión UN عناصر ممكنة لمشروع مقرر بشأن تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    7. En el anexo II de la presente nota figura un proyecto de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN 7 - ويرد في المرفق الثاني بهذه المذكرة مشروع المقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    i) Contrate un consultor independiente para realizar el estudio a que se hace referencia supra, si se facilitan los recursos necesarios para realizarlo, y que prepare un informe sobre los resultados del estudio para su examen por la Conferencia de las Partes en su próxima reunión; UN ' 1` تكليف مستشار مستقل للقيام بالدراسة المشار إليها أعلاه، إذا توافرت الموارد للقيام بذلك، وإعداد تقرير عن نتائج الدراسة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل؛
    El proyecto de directrices técnicas se presenta en el documento UNEP/CHW.10/INF/5 para su examen por la Conferencia de las Partes. UN ويعرض مشروع المبادئ التوجيهية التقنية في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/5 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    La Secretaría que preparara un informe sobre las actividades de los centros regionales y subregionales y los centros propuestos del Convenio de Estocolmo, para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. UN أن تعد الأمانة تقريراً عن أنشطة المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم ومراكز اتفاقية استكهولم المرشحة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    El informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF que está preparando la Secretaría para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión contiene la información más actualizada. UN وترد أحدث المعلومات في تقرير تقييم المعلومات عن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الذي ستعده الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    a) Una evaluación de mitad de período del marco estratégico para que sea examinada por la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión; UN (أ) إجراء تقييم منتصف المدة للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر؛
    5. Pide también a la secretaría que prepare un programa de actividades para la prestación de asistencia técnica en los planos regional y nacional durante el bienio 2008-2009, con estimaciones de costos pormenorizadas, que habrá de examinar la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة إعداد برنامج أنشطة مشفوع بالتكاليف التفصيلية لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني لفترة السنتين 2008 - 2009 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    Pide a la secretaría que elabore un proyecto de mandato para la labor sobre modalidades relativas a las necesidades de evaluación de las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para aplicar las disposiciones del Convenio en el período 2006-2010 para su consideración por la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع اختصاصات للعمل بشأن طرائق لتقييم احتياجات الأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    En las reuniones que celebra entre períodos de sesiones, el CRIC debe preparar un informe general, en el que incluye conclusiones y recomendaciones, para que lo examine la CP. UN فلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مطالبة، في دوراتها التي تتخلل الدورات، بإعداد تقرير شامل، يتضمن استنتاجات وتوصيات، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    g) Elaborar normas de procedimiento adicionales a las que figuran en el anexo para que las examine la CP/RP. UN (ز) وضع أي نظام داخلي، إضافة إلى النظام الوارد في هذا المرفق، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف.
    El Comité tiene la responsabilidad de llevar a cabo una evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF sobre la base del informe preliminar preparado por la Secretaría para que sea examinado por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 7 - تجري اللجنة تقييماً لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    2. La secretaría preparará un informe exhaustivo sobre cooperación internacional, que someterá al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 2 - سوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل عن التعاون الدولي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    2. Decide que el Comité elabore un proyecto de memorando de entendimiento que acordarían el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la Conferencia de las Partes sobre los arreglos para hacer efectivas las disposiciones pertinentes de los párrafos 5 a 8 del artículo 13, para que lo apruebe la Conferencia de las Partes en su primera reunión; UN 2 - يقرر أنه يتعين على اللجنة أن تضع مشروع مذكرة تفاهم يتم الاتفاق عليه بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف بشأن الترتيبات اللازمة لإنفاذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 5 إلى 8 من المادة 13، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛
    La Secretaría elaboró un proyecto de metodología para evaluar los centros regionales del Convenio de Estocolmo basada en los criterios establecidos en el anexo II de la decisión SC2/9, para someterlo a la consideración de la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. UN 10 - وضعت الأمانة مشروع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم استناداً إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني بالمقرر ا س - 2/9، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    En la segunda reunión, se evaluó la labor entre períodos de sesiones, se aprobó un plan de trabajo para el próximo período entre períodos de sesiones, se determinaron posibles proyectos para su ejecución durante el bienio 2010-2011 y se preparó un informe sobre la marcha de los trabajos para que lo examinase la Conferencia de las Partes. UN وجرى خلال الاجتماع الثاني تقييم العمل الذي تم فيما بين الدورات، واعتماد خطة عمل لفترة ما بين الدورات التالية، وجرى تحديد المشاريع المحتمل تنفيذها في فترة السنتين 2010 - 2011، وأُعِدَّ تقرير مرحلي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    La parte que solicite una ampliación deberá someter a la consideración de la Conferencia de las Partes una justificación de su necesidad de seguir con la exención. UN وعلى كل طرف يطلب تمديداً أن يقدم تبريراً لاستمرار حاجته إلى ذلك الإعفاء لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد