Él nunca dejará que te vayas. Ni en un millón de años. | Open Subtitles | لن يسمح لك أن تذهب ابداْ ولا بعد مليون عام |
Asegúrate de conseguir tantos aliados que te apoyen como te sea posible. De todas formas... | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تجعل لك أكثر من حليف يقفون معك و يساندونك |
Pregunté: "¿Cómo puedes plantar pruebas en la escena del crimen luego de que se tomaran fotos de la misma?" | Open Subtitles | فسألته كيف لك أن تزرع دليل في مسرح الجريمة, بعد صور مسرح الجريمة حين التقطت ؟ |
¿Qué pasa si te digo que puedes comprar un lugar por 140.000 y algún día valdrá 13 millones? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون، |
Me enoja vivir en un mundo en el que el hombre que cosecha no Puede alimentar a su familia. | Open Subtitles | أنا غاضب لأني أعيش في عالم حيث لا يستطيع من يحصد الطعام لك أن يطعم عائلته |
¿Recuerdas que te dije que Keller tenía una deuda con los rusos? | Open Subtitles | هل تذكر كيف قلت لك أن كيلر سيدفع ثمنا للروسيين |
Así que, James, lo mejor que puedes hacer, colega, es que te agarres. | Open Subtitles | لذلك حقا, جيمس, أفضل شيء بالنسبة لك أن تفعل, ورفيقة, وتشبث. |
Con poderes como los tuyos, me temo que no puedo dejar que te vayas. | Open Subtitles | بقدرات مثل ما لديك أخشى أن لا نسمح لك أن تذهب بسهولة |
No me gusta que te vayas a Houston y quedarme sola con Jordan. | Open Subtitles | أنا لا أحب لك أن تكون في هيوستن وانا وجوردن وحدنا |
Así que quiero que te prepares para ver a un hombre destrozado cuando bajes por las escaleras, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لذلك، تبدو أريد لك أن تعد نفسك لرؤية كسر رجل عندما تذهب في الطابق السفلي، حسنا؟ |
Come lo que te diga que comas, cuando te diga que comas, ¿correcto? | Open Subtitles | .تَناول ما أقول لك أن تتناوله عندما أقول تَناوله، أليس كذلك؟ |
¿Tú puedes estar con tus amigos, y yo consigo quedarme aquí para ocuparme de toda esta mierda yo sola? | Open Subtitles | لك أن تقضي طول الوقت مع أصدقائك وأنا أبقى هنا لا أهتم بكل الأعمال هنا بنفسي |
Pregunté: "¿Cómo puedes plantar pruebas en la escena del crimen luego de que se tomaran fotos de la misma?" | Open Subtitles | فسألته كيف لك أن تزرع دليل في مسرح الجريمة, بعد صور مسرح الجريمة حين التقطت ؟ |
¿Cómo puedes estar tan seguro de que todo lo que viste será verdad? | Open Subtitles | كيف لك أن تتأكّد بأن كلّ ما رأيناه ما زال سيتحقق؟ |
No puedes relajarte hasta que llegues al fondo de esta pila de tareas. | Open Subtitles | ليس مسموح لك أن تستريح حتى تنتهي من كومة الواجبات هذه |
Puede ser un consuelo para usted saber que su velada no fue enteramente en vano. | Open Subtitles | قد يكون عزاء صغير لك أن تعرف أن حفلة عشاءك لم تذهب سدى |
Puede contar con el pleno apoyo y cooperación de mi delegación. | UN | وأؤكِّد لك أن وفدي سيقدِّم إليك الدعم والتعاون الكاملين. |
Pero ¿no quiere que lo único que le queda vaya a la universidad? | Open Subtitles | لكن ألا تريدين لما تبقى لك أن يحصل على التعليم الجامعي؟ |
No quieren que usted escriba su fin. Quieren vivir por si mismos. | Open Subtitles | لا يريدان لك أن تكتب نهايتهما يريدان أن يعيشاها بنفسيهما |
Dime qué significa para ti que 5000 personas de todo el mundo hayan aportado 350 000 dólares para construir el Hospital de la Esperanza. | TED | أخبريني بما يعنيه لك أن يتبرع 5,000 شخص من حول العالم ب 350,000 دولار لبناء مستشفى الأمل. |
Creo que dejé algo en tu sala el otro día. ¿Podrías ir a ver? | Open Subtitles | بالمناسبة تَركت شيءاً في غرفةِ الجلوس هَلْ يمكن لك أن تبحث لي؟ |
Tú no quieres que el FBI se entrometa porque piensas que... será más fácil para ti escapar si estamos sólo tú y yo. | Open Subtitles | أنت لا تريد تدخل مكتب التحقيقات الفدرالية لأنك تعتقد أنه من السهل لك أن تهرب اذا بقينا انا وأنت وحيدَين |
Pero ¿cómo es que tú tienes su camisa y yo tengo un zapato? | Open Subtitles | لكن كيف لك أن تحصل على قميص وأنا على حذاء ؟ |
Tenía que ocurrir para que puedas hacer lo que se ha de hacer. | Open Subtitles | كان يجب أن يحصل كي تفعل الشيء المقدر لك أن تفعله |
¿Se te ha ocurrido bajar tu espada y renunciar a la guerra contra ellos? | Open Subtitles | ألم يحدث لك أن أغمدت سيفك و هزمت جميع هؤلاء بالحب ؟ |
¿Y alguna vez has visto a alguien portando una cruz en una procesión? | Open Subtitles | وهل سبق لك أن رأيت أحد يحمل صليبا في الموكب قط؟ |