1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, que: | UN | 1- يطلب من مرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان تشغيلٍ للآلية المالية للاتفاقية: |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, que: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية: |
Entre otras cosas, la secretaría facilitará la interacción del Comité Permanente con las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, las instituciones financieras pertinentes, el sector privado y otros órganos y entidades pertinentes. | UN | وستقوم الأمانة بمهام منها تيسير تفاعل اللجنة الدائمة مع الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية والمؤسسات المالية المعنية والقطاع الخاص والكيانات والهيئات المعنية الأخرى. |
La Conferencia también observó con aprecio el informe del Comité Permanente sobre los resultados de las reuniones celebradas en 2012 y sus recomendaciones respecto de la orientación ofrecida a las entidades operativas del mecanismo financiero de la Convención. | UN | كما أحاط المؤتمر علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الدائمة عن نتائج اجتماعاتها في عام 2012 وبتوصياتها بشأن التوجيهات المقدمة إلى الكيانات التنفيذية للآلية المالية للاتفاقية. |
Tomando nota de que el primer examen del mecanismo financiero del Convenio tendrá lugar en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes, que se celebrará en 2006; | UN | وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006، |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يقوم بما يلي: |
C. Quinto examen del mecanismo financiero de la Convención 25 - 28 7 | UN | جيم - الاستعراض الخامس للآلية المالية للاتفاقية 25-28 9 |
El CPF reflexionó sobre los resultados del primer foro y celebró un debate inicial sobre la orientación que se daría a las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. | UN | وبحثت اللجنة نتائج منتداها الأول ونظمت مناقشة أولية بشأن التوجيهات التي ستقدم إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية. |
C. Quinto examen del mecanismo financiero de la Convención | UN | جيم- الاستعراض الخامس للآلية المالية للاتفاقية |
En 2010, las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático establecieron el Fondo Verde para el Clima como entidad operativa del mecanismo financiero de la Convención. | UN | وفي عام 2010، أنشأت الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ الصندوق الأخضر للمناخ بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية. |
En la esfera de la financiación climática, las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático decidieron crear el Fondo Verde para el Clima como entidad operativa del mecanismo financiero de la Convención, con arreglo a su artículo 11. | UN | وفي مجال التمويل المتعلق بالمناخ، وافقت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على إنشاء صندوق المناخ الأخضر بوصفه كيانا تشغيليا للآلية المالية للاتفاقية بموجب المادة 11. |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, incluya en su informe ordinario a la Conferencia de las Partes información sobre: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يدرج في تقريره الدوري إلى مؤتمر الأطراف معلومات عما يلي: |
El presente documento consiste en una síntesis de la información que figura en las comunicaciones de las Partes, el tercer estudio sobre los resultados globales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y otros documentos del FMAM con respecto a las actividades del Fondo en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. | UN | هذه الوثيقة عبارة عن موجز تجميعي للمعلومات الواردة في البيانات المقدمة من الأطراف، وللدراسة الثالثة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية، ولوثائق أخرى لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بأنشطة المرفق بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية. |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención y del Fondo para los Países Menos Adelantados: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية يختص بتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً: |
Este Fondo se establecería como una entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención (párr. 10). | UN | وسيُنشأ هذا الصندوق ككيان تشغيلي للآلية المالية للاتفاقية (الفقرة 10). |
61. Los informes de la dependencia de evaluación independiente del Fondo se presentarán a la CP para el examen periódico del mecanismo financiero de la Convención. | UN | 61- وتُقدَّم تقارير وحدة التقييم المستقلة التابعة للصندوق إلى مؤتمر الأطراف لأغراض عمليات الاستعراض الدورية للآلية المالية للاتفاقية. |
68. Alienta a las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención a que aporten financiación basada en los resultados para las medidas a que se hace referencia en el párrafo 73 de la decisión 1/CP.16; | UN | 68- يشجع الكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية للاتفاقية على أن تقدم التمويل القائم على أساس النتائج للإجراءات المشار إليها في الفقرة 73 من المقرر 1/م أ-16؛ |
61. Los informes de la dependencia de evaluación independiente del Fondo se presentarán a la CP para el examen periódico del mecanismo financiero de la Convención. | UN | 61- وستُقدَّم تقارير وحدة التقييم المستقلة التابعة للصندوق إلى مؤتمر الأطراف لأغراض عمليات الاستعراض الدورية للآلية المالية للاتفاقية. |
1. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención y del Fondo para los Países Menos Adelantados: | UN | 1- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية يختص بتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، القيام بما يلي: |
vii) Velar por que las nuevas entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención tengan ventanillas destinadas específicamente al suministro de fondos para la ejecución de actividades relacionadas con el artículo 6, y por que todo proyecto y programa referente al cambio climático contenga actividades relacionadas con el artículo 6 como componentes específicos; | UN | ضمان أن يتوافر لدى الكيانات التشغيلية الجديدة التابعة للآلية المالية للاتفاقية نوافذ مخصصة لتقديم التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، على أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 مكونات محددة في أي مشروع أو برنامج يتعلق بتغير المناخ؛ |
Conviene en que en los exámenes futuros del mecanismo financiero del Convenio incluirán la entidad principal a que se hace referencia anteriormente hasta el momento en que la Conferencia de las Partes adopte una decisión acerca de la estructura institucional que se designe conforme al artículo 13 del Convenio. | UN | يوافق على أن تركز الاستعراضات المستقبلية للآلية المالية للاتفاقية على الكيان الرئيسي المشار إليه آنفاً ولحين قيام مؤتمر الأطراف باتخاذ قرار بشأن الهيكل المؤسسي الذي سيتم تعيينه وفقاً للمادة 13 من الاتفاقية. |