1.2 Los mandatos básicos de este programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
1.2 Los mandatos básicos de este programa figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | 1-2 وترد الولايات الأساسية لهذا البرنامج في النظام الداخلي للأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
La Carta determina las distintas responsabilidades de los órganos principales. | UN | 21 - يحدد الميثاق المسؤوليات المختلفة للأجهزة الرئيسية. |
El Brasil considera que los órganos principales de las Naciones Unidas deberían trabajar en estrecha coordinación y de una manera integrada y que se refuerce mutuamente. | UN | تعتقد البرازيل أنه ينبغي للأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة أن تعمل بتنسيق وثيق وبأسلوب متعاضد ومتكامل. |
La estructura institucional de la Comisión para la Consolidación de la Paz no debería modificar las prerrogativas oficiales de los principales órganos de las Naciones Unidas. | UN | 26 - وينبغي ألا يغيّر الهيكل المؤسسي للجنة بناء السلام الامتيازات الرسمية للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Se dará asesoramiento en cuestiones constitucionales, de credenciales y de composición de órganos, y sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de los órganos principales y los órganos subsidiarios. | UN | وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية. |
Los Estados Miembros deben demostrar que son capaces de contribuir a la solución juntando la fragmentada capacidad operativa de la Organización y la autoridad política de los órganos principales. | UN | ويجب أن تثبت الدول الأعضاء قدرتها على المساهمة في التوصل إلى الحل اللازم بتجميع شتات القدرة التنفيذية داخل المنظمة والسلطة السياسية للأجهزة الرئيسية. |
Se dará asesoramiento en cuestiones constitucionales, de credenciales y de composición de órganos, y sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de los órganos principales y los órganos subsidiarios. | UN | وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية. |
Se dará asesoramiento en cuestiones constitucionales, de credenciales y de composición de órganos, y sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de los órganos principales y los órganos subsidiarios. | UN | وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية. |
Se dará asesoramiento en cuestiones constitucionales, de credenciales y de composición de órganos, y sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de los órganos principales y los órganos subsidiarios. | UN | وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية. |
Se dará asesoramiento en cuestiones constitucionales, de credenciales y de composición de órganos, y sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de los órganos principales y los órganos subsidiarios. | UN | وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضوية، وكذا بشـأن تفسير وتطبيـق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية. |
Se dará asesoramiento en cuestiones constitucionales, de credenciales y de composición de órganos, y sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de los órganos principales y los órganos subsidiarios. | UN | وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضوية، وكذا بشـأن تفسير وتطبيـق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية. |
Esta responsabilidad implica además que el Comité debe velar por los componentes legales y los requerimientos funcionales de los órganos principales que componen la Organización. | UN | وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد العناصر القانونية والمقتضيات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة. |
Esta responsabilidad implica, además, que el Comité debe velar por la base jurídica y los requerimientos funcionales de los órganos principales que componen la Organización. | UN | وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد الأسس القانونية والمتطلبات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة. |
En ese sentido, es necesario que para guardar la armonía y el equilibrio establecido en la Carta se respeten las funciones y los poderes que la misma da a los órganos principales de las Naciones Unidas, principalmente a la Asamblea General. | UN | ومن أجل تحقيق الانسجام والتوازن المنشأ في الميثاق، يتعين أن نتمسك بالمهام والسلطات التي يخولها الميثاق للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، والجمعية العامة بشكل أساسي. |
d. Digitalización de microfichas o versiones impresas de colecciones que abarcan determinados años de documentos de los órganos principales de las Naciones Unidas, en todos los idiomas, y carga en el Sistema de Archivo de Documentos (ODS); | UN | د - التجهيز الرقمي للوثائق السابقة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بجميع اللغات، بالنسبة لسنوات معينة، بنقلها من البطاقات الـمجهرية أو الشكل المطبوع وتحميلها على نظام الوثائق الرسمية؛ |
Esas diferencias, como hemos visto en las negociaciones recientes, afectan directamente la perspectiva de ajustar los mandatos y las interrelaciones de los principales órganos de las Naciones Unidas a las realidades del siglo XXI. Nos queda mucho trabajo por delante a ese respecto. | UN | وكما رأينا في المفاوضات الأخيرة، فإن هذه التصورات المتباينة تؤثر بشكل مباشر على إمكانية مواءمة الولايات والعلاقات المتداخلة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة مع حقائق القرن الحادي والعشرين، وأمامنا جميعا عمل كثير بهذا الشأن. |
Mediante el sistema de rendición de cuentas, el Secretario General cumple con su obligación de rendir cuentas a los Estados Miembros presentándoles informes, en su calidad de representantes de los principales órganos de las Naciones Unidas o de representantes de los órganos intergubernamentales subsidiarios. | UN | 12 - وفي إطار تنفيذ نظام المساءلة، يبين الأمين العام المساءلة التي يخضع لها أمام الدول الأعضاء في تقارير يقدمها إليها باعتبارها ممثلة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة أو ممثلة للهيئات الحكومية الدولية الفرعية. |
Seminario sobre la estructura y las funciones de los principales órganos de las Naciones Unidas | UN | حلقة دراسية عن الهيكل التنظيمي لﻷجهزة الرئيسية لﻷمانة العامة ووظائفها |