ويكيبيديا

    "للأحزاب السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los partidos políticos
        
    • de Partidos Políticos
        
    • para partidos políticos
        
    • a partidos políticos
        
    • partido político
        
    • de los partidos
        
    El Relator Especial observó que los periodistas están aún muy influenciados por los partidos políticos. UN ولاحظ المقرر الخاص أن الصحفيين يقعون حتى الآن تحت التأثير الشديد للأحزاب السياسية.
    En la composición de los partidos políticos el componente de género apenas se ve reflejado. UN فالعنصر النسائي لا ينعكس إلا انعكاساً قليلاً جداً في الهيكل التنظيمي للأحزاب السياسية.
    Por consiguiente, es más importante que nunca asegurar que los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil funcionen libremente; UN وبناء عليه، يتسم ضمان حرية العمل للأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بأهمية أكبر اليوم من أي وقت مضى.
    :: Al igual que en 2012, a lo largo de 2013 el Gobierno prohibió u obstaculizó diversas reuniones de Partidos Políticos. UN :: كما حدث في عام 2012، حظرت الحكومة أو عرقلت انعقاد اجتماعات متنوعة للأحزاب السياسية طوال عام 2013.
    Para el Gobernador de Sud Kivu, la sociedad civil es una agrupación de Partidos Políticos extremistas. UN ويرى حاكم جنوب كيفو أن المجتمع المدني هو عبارة عن تجمع للأحزاب السياسية المتطرفة.
    Arresto y detención de Mifundu Kahungu, miembro del PALU, por haber pedido que los partidos políticos puedan llevar a cabo libremente sus actividades. UN توقيف واحتجاز ميفوندو كاهونغو، عضو حزب لومومبا الموحد بسبب طلبه السماح للأحزاب السياسية بالعمل بحرية.
    La gran mayoría de los partidos políticos de Kosovo se mostraron de acuerdo con que se adoptara ese régimen. UN وقد أيد السواد الأعظم للأحزاب السياسية في كوسوفو اعتماد ذلك النظام.
    Por lo menos 10 asociaciones importantes de mujeres Estonias y la mayoría de las asambleas femeninas de los partidos políticos forman parte de redes internacionales. UN وفي الوقت الحاضر، ينتمي ما لا يقل عن عشر رابطات نسائية إستونية رئيسية وغالبية الجمعيات النسائية للأحزاب السياسية إلى شبكات دولية.
    Los resultados del estudio y las medidas adoptadas se dieron a conocer a los partidos políticos. UN وتم توفير نتائج الدراسة والتدابير المستحدثة للأحزاب السياسية.
    En ese manifiesto se atribuía un papel fundamental a los partidos políticos, pues se los hacía responsables de las oportunidades que tuvieran las mujeres de ser efectivamente elegidas. UN وهذا البيان يعطي دورا جوهريا للأحزاب السياسية حتى تكون مسؤولة عن فرص المرأة في أن تنتخب على نحو فعَّال.
    Los activistas de los partidos políticos y todos los ciudadanos de Camboya tienen derecho a criticar abierta y directamente al Gobierno y sus políticas. UN فالناشطـــــون التابعون للأحزاب السياسية يملكون الحق في انتقاد الحكومة وسياساتها علنا ومباشرة، وهو الحق الذي يتمتع به جميع المواطنين الكمبوديين.
    Las víctimas eran seguidores de los partidos políticos proscritos, sindicalistas, abogados y defensores de los derechos humanos. UN ومن بين الضحايا مؤيدون للأحزاب السياسية المحظورة وموظفون نقابيون ومحامون ونشطاء في مجال حقوق الإنسان.
    Las mujeres en los comités centrales de los partidos políticos UN المرأة في اللجان المركزية للأحزاب السياسية
    Después de 1995, con la eliminación de la prohibición de las secciones femeninas de los partidos políticos, esas entidades se reactivaron. UN وبعد عام 1995، ومع رفع الحظر عن الأجنحة النسائية للأحزاب السياسية نشطت هذه الكيانات.
    En ambos procesos se hizo ostensible la debilidad de los partidos políticos, situación que incide negativamente en el funcionamiento cabal del sistema democrático. UN وفي المناسبتين كليهما، كان للضعف الصارخ للأحزاب السياسية أثر سلبي في مجمل عمل النظام الديمقراطي.
    Deberían suprimirse todas las restricciones a las actividades políticas a fin de que los partidos políticos pudieran desempeñar su cometido. UN وينبغي رفع جميع القيود السياسية المفروضة على الأنشطة السياسية حتى يتسنى للأحزاب السياسية أن تؤدي دورها.
    :: Medidas de seguridad para los partidos políticos por medio del establecimiento y la activación de la fuerza neutral UN توفير الأمن للأحزاب السياسية من خلال إنشاء القوة المحايدة وتنشطيها
    No hay comisión electoral, leyes electorales ni leyes de Partidos Políticos. UN ولا توجد هناك لجنة انتخابية ولا قانون انتخابي أو قانون للأحزاب السياسية.
    Dentro de poco ese dispositivo se complementará con una nueva ley de Partidos Políticos. UN ومن المنتظر أن تستكمل هذه النصوص بقانون جديد للأحزاب السياسية.
    :: Tres seminarios y un diálogo entre los partidos políticos sobre la Constitución, la Ley de Partidos Políticos y la Ley electoral UN :: عقد ثلاث حلقات دراسية وحوار واحد بين الأطراف للأحزاب السياسية بشأن الدستور، والقانون الخاص بالأحزاب السياسية، وقانون الانتخابات
    ii) Mayor número de reuniones de la asamblea general del Foro Permanente de Partidos Políticos UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات الجمعية العامة للمنتدى الدائم للأحزاب السياسية
    ii) Mayor número de países de África occidental que aprueban códigos de conducta para partidos políticos UN ' 2` زيادة عدد البلدان في غرب أفريقيا التي تعتمد قواعد سلوك للأحزاب السياسية
    No se proporcionaba apoyo gubernamental a partidos políticos ni a las mujeres por su participación. UN وقالت إن الحكومة لا تقدم أي دعم، لا لﻷحزاب السياسية ولا للمرأة، فيما يتعلق باشتراكها.
    14. Varios Estados comunicaron que su legislación nacional contenía una definición amplia de una donación o contribución a una candidatura o partido político que incluía, además de dinero efectivo, otros tipos de contribuciones. UN 14- أفادت دولٌ بأنَّ تشريعاتها الوطنية تتضمَّن تعريفاً واسعاً للهبات أو المساهمات التي تقدَّم للترشيحات أو للأحزاب السياسية والتي تشمل أنواعاً أخرى من المساهمات بالإضافة إلى المساهمات النقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد