ويكيبيديا

    "للأحكام الواردة في قرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo dispuesto en la resolución
        
    • las disposiciones de la resolución
        
    • las disposiciones contenidas en la resolución
        
    Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2003/61 del Consejo Económico y Social y la práctica establecida, la Reunión Preparatoria Intergubernamental presentará un informe a la Comisión en su 13° período de sesiones. UN وفقا للأحكام الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61 والممارسة المتبعة، سيقدم الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 2003/61 del Consejo y con la práctica establecida, la Reunión presentará a la Comisión un informe para que lo examine en su 15° período de sesiones. UN ووفقا للأحكام الواردة في قرار المجلس 2003/61 والممارسة المتبعة، سيقدم الاجتماع تقريرا إلى اللجنة للنظر فيه في دورتها الخامسة عشرة.
    Por sus definiciones y disposiciones legales generales para establecer un mecanismo jurídico que prohíba e impida el acceso no autorizado de personas, grupos y otras entidades a productos químicos tóxicos, la Convención constituye un complemento necesario y eficaz de lo dispuesto en la resolución del Consejo de Seguridad. UN والاتفاقية بتعاريفها القانونية الشاملة وأحكامها الرامية إلى إنشاء آلية قانونية لحظر ومنع الوصول إلى المواد الكيميائية بغير إذن على الأشخاص والجماعات وغيرها من الكيانات إنما تمثل تكملة ضرورية وفعالة للأحكام الواردة في قرار المجلس.
    El Secretario General afirma que, como resultado de estas medidas, la estructura de gobernanza de Umoja cumple plenamente las disposiciones de la resolución 66/246 de la Asamblea General. UN 28 - ويذكر الأمين العام أنه نتيجة لهذه التدابير، فإن هيكل إدارة مشروع أوموجا بات يمتثل بالكامل للأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 66/246.
    En las estimaciones de gastos correspondientes al reembolso de los costos estándar de los contingentes y a la prestación para ropa y equipo se tienen en cuenta las disposiciones de la resolución 55/274 de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001. UN وتأخذ تقديرات تكاليف سداد التكاليف القياسية للقوات وبدل الملابس والمعدات، في الاعتبار، للأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001.
    Como la producción de estadísticas e indicadores de buena calidad es un ejercicio para el que hace falta recursos y tiempo, tendrá que pasar cierto tiempo hasta que se pongan plenamente en práctica las disposiciones contenidas en la resolución 1999/55 del Consejo Económico y Social. UN 34 - نظرا إلى أن إنتاج إحصائيات ومؤشرات ذات نوعية جيدة يمثل عملية تستنفذ موارد وتستغرق وقتا، فإن التنفيذ الكامل للأحكام الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/55 سيتطلب بعض الوقت.
    a) Alienta a los Estados, conforme a las disposiciones contenidas en la resolución 66/296 de la Asamblea General, a que sigan fomentando la participación de los pueblos indígenas durante el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y a que la apoyen, en particular mediante aportaciones técnicas y financieras; UN (أ) يشجع الدول، وفقاً للأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 66/296، على مواصلة تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ودعم هذه المشاركة، لا سيما عن طريق المساهمات التقنية والتبرعات المالية؛
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 2003/61 del Consejo y con la práctica establecida, la Reunión presentará a la Comisión un informe para que lo examine en su 17° período de sesiones. UN ووفقا للأحكام الواردة في قرار المجلس 2003/61 والممارسة المتبعة، سيقدم الاجتماع تقريرا إلى اللجنة للنظر فيه في دورتها السابعة عشرة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/217 de la Asamblea General, esta propuesta se ha sometido a la aprobación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que estaba considerándola en el momento de redactar el presente informe. UN ووفقاً للأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 35/ 217، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على هذا المقترح. وتنظر اللجنة الاستشارية في هذا الطلب أثناء كتابة هذا التقرير.
    2. Decide prorrogar el mandato de la actual titular como relatora especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos; UN 2- يقرر تمديد ولاية المكلف بالولاية الحالي بصفة مقرر خاص معني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان لمدة ثلاث سنوات، طبقاً للأحكام الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11؛
    2. Decide prorrogar el mandato de la actual titular como relatora especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos; UN 2- يقرر تمديد ولاية المكلف بالولاية الحالي بصفة مقرر خاص معني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان لمدة ثلاث سنوات، طبقاً للأحكام الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11؛
    2. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos; UN 2- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان لمدة ثلاث سنوات، طبقاً للأحكام الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11؛
    2. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos; UN 2- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان لمدة ثلاث سنوات، طبقاً للأحكام الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11؛
    4. Decide prorrogar el mandato del Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo por un período de tres años, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 18/6 del Consejo de Derechos Humanos; UN 4- يقرر تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف ثلاث سنوات، وفقاً للأحكام الواردة في قرار المجلس 18/6؛
    El Comité Especial subraya la necesidad de que se cumplan estrictamente las disposiciones de la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 14 de enero de 2002 (S/2002/56), a fin de hacer un aprovechamiento óptimo de esos mecanismos para forjar una relación más sólida con los países que aportan contingentes. UN 136- وتؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56) من أجل الاستخدام الأمثل لهذه الآليات وإقامة علاقة أقوى مع البلدان المساهمة بقوات.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que se cumplan estrictamente las disposiciones de la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 14 de enero de 2002 (S/2002/56), a fin de hacer un aprovechamiento óptimo de esos mecanismos para forjar una relación más sólida con los países que aportan contingentes. UN 171 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة التنفيذ الكامل للأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2002/56) المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من هذه الآليات في إقامة علاقة أقوى مع البلدان المساهمة بقوات.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que se cumplan estrictamente las disposiciones de la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 14 de enero de 2002 (S/2002/56), a fin de hacer un aprovechamiento óptimo de esos mecanismos para forjar una relación más sólida con los países que aportan contingentes. UN 136- وتؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56) من أجل الاستخدام الأمثل لهذه الآليات وإقامة علاقة أقوى مع البلدان المساهمة بقوات.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que se cumplan estrictamente las disposiciones de la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 14 de enero de 2002 (S/2002/56), a fin de hacer un aprovechamiento óptimo de esos mecanismos para forjar una relación más sólida con los países que aportan contingentes. UN 171 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة التنفيذ الكامل للأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2002/56) المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من هذه الآليات في إقامة علاقة أقوى مع البلدان المساهمة بقوات.
    a) Alienta a los Estados, conforme a las disposiciones contenidas en la resolución 66/296 de la Asamblea General, a que sigan fomentando la participación de los pueblos indígenas durante el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y a que la apoyen, en particular mediante aportaciones técnicas y financieras; UN (أ) يشجع الدول، وفقاً للأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 66/296، على مواصلة تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ودعم هذه المشاركة، لا سيما عن طريق المساهمات التقنية والمالية؛
    a) Alienta a los Estados, conforme a las disposiciones contenidas en la resolución 66/296 de la Asamblea General, a que sigan fomentando la participación de los pueblos indígenas durante el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y a que la apoyen, en particular mediante aportaciones técnicas y financieras; UN (أ) يشجع الدول، وفقاً للأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 66/296، على مواصلة تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ودعم هذه المشاركة، لا سيما عن طريق المساهمات التقنية والمالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد