ويكيبيديا

    "للأزمة المالية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la crisis financiera internacional
        
    Estos aumentos rectificaron y superaron las tres reducciones efectuadas en el otoño boreal de 1998 como respuesta ante la crisis financiera internacional. UN وقد عكست هذه الزيادات، بل فاقت، مقدار التخفيضات الثلاثة التي حدثت في خريف 1998 استجابة للأزمة المالية الدولية.
    El Fondo fue establecido con el propósito de superar las consecuencias negativas de la crisis financiera internacional por medio del otorgamiento de créditos y financiación estables para los proyectos de inversión intergubernamentales. UN وقد أنشئ الصندوق بهدف التغلب على الآثار السلبية للأزمة المالية الدولية بتوفير اعتمادات مستقرة وتمويل مستقر للمشاريع الاستثمارية الحكومية الدولية.
    Los efectos persistentes de la crisis financiera internacional, junto a graves desafíos mundiales, como la seguridad alimentaria y energética y el cambio climático, han puesto de relieve los problemas estructurales del actual sistema de gobernanza económica mundial. UN والآثار المتبقية للأزمة المالية الدولية والتحديات العالمية الحادة كأزمتي الغذاء والطاقة وتغير المناخ قد سلطت الضوء بشدة على المشاكل الهيكلية لمنظومة الحوكمة الاقتصادية العالمية الحالية.
    Además de la falta de un mejoramiento fundamental y de la gran carencia de recursos para el desarrollo causadas por la crisis financiera internacional, los países en desarrollo ahora enfrentan mayores dificultades económicas nacionales y un entorno externo que no es propicio para el desarrollo. UN وبالإضافة إلى غياب التحسين الأساسي للتنمية والنقص الخطير في مواردها، فإن البلدان النامية تواجه حاليا مزيدا من الصعوبات الاقتصادية المحلية وتدهورا في بيئة التنمية الخارجية نتيجة للأزمة المالية الدولية.
    14. El año anterior, en el marco del Plan Nacional de Acción, se adoptaron varias medidas legislativas y de orden práctico a pesar del impacto negativo de la crisis financiera internacional y del bloqueo impuesto por el Gobierno de los Estados Unidos hace casi 50 años. UN 14 - وأضافت أنه قد جرى اتخاذ عدد من التدابير التشريعية والعملية في العالم الماضي رغم الأثر السلبي للأزمة المالية الدولية والحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة لما يقرب من 50 عاما.
    74. la crisis financiera internacional ha tenido enormes repercusiones negativas en las economías de los países en desarrollo, particularmente del África Subsahariana, que luchan por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 74 - ومضت إلى القول إنه كان للأزمة المالية الدولية أثر سلبي هائل على اقتصادات الدول النامية وخاصة البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى الأفريقية التي تكافح في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد