ويكيبيديا

    "للأزمة في مالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la crisis de Malí
        
    • a la crisis en Malí
        
    • de la crisis en Malí
        
    • la crisis que afecta a Malí
        
    • la crisis de Malí debe
        
    • la crisis de Malí y
        
    Los miembros del Consejo reiteraron la importancia de un enfoque de doble vía que abordara tanto a los aspectos políticos como los de seguridad de la crisis de Malí. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج، في آن واحد، الجوانب السياسية والأمنية للأزمة في مالي.
    4. Apoya los esfuerzos que están realizando la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental con miras a la resolución de la crisis de Malí y la restauración definitiva del orden constitucional, la paz y la seguridad en el país; UN 4- يعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إيجاد حل للأزمة في مالي واستعادة النظام الدستوري والسلام والأمن بشكل نهائي في هذا البلد؛
    Su tarea consiste, entre otras cosas, en encabezar la elaboración y la aplicación de la estrategia de las Naciones Unidas y, en virtud de la resolución 2071 (2012) del Consejo de Seguridad, en " colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí " . UN ومن مهام المبعوث الخاص قيادة أعمال وضع استراتيجية الأمم المتحدة وتنفيذها، عملا بقرار مجلس الأمن 2071 (2012)، من أجل " المشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي " .
    El 28 de julio el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2014/15), en la que acogió con beneplácito el inicio del proceso de negociación entre los malienses en Argel el 16 de julio de 2014, con el objetivo de alcanzar un acuerdo general de paz que ponga fin a la crisis en Malí. UN ١٠٨ - وفي 28 تموز/يوليه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2014/15) رحب فيه ببدء عملية التفاوض بين الأطراف المالية في 16 تموز/يوليه 2014 بالجزائر العاصمة بهدف التوصل إلى اتفاق سلام شامل يضع حدا للأزمة في مالي.
    Señaló también la fragilidad de la situación de seguridad en el norte, condenó el número cada vez mayor de atentados de los extremistas y exhortó a las autoridades de Malí a que consolidaran los logros y abordaran las causas de fondo de la crisis en Malí. UN وأشار أيضا إلى هشاشة الحالة الأمنية في الشمال، وأدان الهجمات المتزايدة التي يشنها المتطرفون، ودعا السلطات المالية إلى تعزيز المكاسب ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN 3 - ورحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بتعيين المبعوث الخاص، مشيرا إلى أنه ينبغي له أن يقوم بحشد الجهود الدولية لفائدة منطقة الساحل وتنسيق تنفيذ الإستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial, y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN ورحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه سيقوم بحشد الجهود الدولية لفائدة منطقة الساحل وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la Estrategia Integrada de las Naciones Unidas para el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN وقد رحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بقيام الأمين العام بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه ينبغي له حشد الجهود الدولية لصالح منطقة الساحل، وتنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    Posteriormente, en su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Sr. Prodi, que debería movilizar la acción internacional, formular y coordinar la aplicación de la estrategia regional integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y contribuir a definir los parámetros de una solución global de la crisis de Malí. UN وعليه، رحّب مجلس الأمن، في قراره (2012) 2071 بتعيين السيد برودي من أجل حشد الجهود الدولية، ووضع استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية المتكاملة من أجل منطقة الساحل وتنسيق تنفيذها، والمشاركة في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN وقد رحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012)، بقيام الأمين العام بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه ينبغي له حشد الجهود الدولية لصالح منطقة الساحل، وتنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    En su resolución 2071 (2012), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado Especial y señaló que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí. UN ورحب مجلس الأمن، في قراره 2071 (2012) بتعيين المبعوث الخاص مبيناً أنه ينبغي له حشد الجهود الدولية لصالح منطقة الساحل، وتنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي.
    El orador también subrayó la fragilidad de la situación de la seguridad en el norte del país, condenó el aumento de los ataques extremistas y pidió a las autoridades de Malí que consolidaran los avances y abordaran las causas fundamentales de la crisis en Malí. UN وأكد أيضا هشاشة الحالة الأمنية في الشمال، وأدان الهجمات المتزايدة التي يشنها المتطرفون، ودعا السلطات المالية إلى تعزيز المكاسب ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة في مالي.
    Además, el Presidente de Burkina Faso, Blaise Compaoré, fue nombrado mediador de la CEDEAO para la crisis de Malí y se solicitó a la Comisión de la CEDEAO que pusiera en alerta la Fuerza de Reserva de la CEDEAO. UN وإضافة إلى ذلك، عُيّن الرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وسيطا من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للأزمة في مالي وطُلب إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية وضع القوة الاحتياطية التابعة لها في حالة تأهب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد