ويكيبيديا

    "للأسرة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Familia en
        
    • de la Familia a
        
    • a la familia en
        
    • de familia es la
        
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    La causa puede ser un desafío de la Familia a raíz de un rechazo de matrimonio impuesto por los padres o la decisión de un divorcio o una aventura sentimental. UN وقد يعود السبب إلى تحد للأسرة على أثر رفض زواج مفروض من الوالدين أو قرار بالطلاق أو مغامرة عاطفية.
    En la práctica esto significa que sus ahorros se utilizan para satisfacer las necesidades financieras inmediatas de la Familia a expensas de su empleo y, a largo plazo, de sus beneficios de retiro. UN وتعني هذه الممارسة أن مدخرات المرأة تستخدم لتلبية الاحتياجات المالية الملحة للأسرة على حساب وظيفة المرأة أو مزاياها التقاعدية على الأجل البعيد.
    Se ha establecido un Comité Nacional Marco para la formulación de políticas favorables a la familia en el plano de la empresa, en virtud del Programa Nacional para la prosperidad y la equidad. UN وفي ظل البرنامج الوطني للرخاء والإنصاف أنشئت لجنة إطارية وطنية لرسم ساسات موالية للأسرة على مستوى المشاريع التجارية.
    El fundamento de la política nacional en materia de familia es la mejora de las relaciones en el seno de la familia y de las condiciones de la enseñanza de las nuevas generaciones y la plasmación de un bienestar familiar común a todos. UN وترتكز السياسة الوطنية للأسرة على تحسين العلاقات الأسرية وظروف تعليم الأجيال الشابة، وتحقيق رفاه الأسرة الذي ينعم به الجميع.
    Su finalidad es lograr que la comunidad internacional cumpla los objetivos del Año Internacional de la Familia en todos los niveles, reforzando los componentes relacionados con la familia de las políticas y programas de desarrollo integrados. UN وقالت إنه يهدف إلى ضمان تنفيذ المجتمع الدولي لأهداف السنة الدولية للأسرة على جميع المستويات بتعزيز العناصر المتعلقة بالأسرة في سياسات التنمية وبرامجها.
    Considera las referencias a " diversas formas de la familia " como alusiones a distintas expresiones culturales de la Familia en la forma en que se describe anteriormente; UN ومن ثم يعتبر أي إشارات إلى مختلف " أشكال الأسرة " بوصفها إشارات إلى التجسيدات الثقافية المختلفة للأسرة على النحو الوارد أعلاه؛
    6. Pide que se lleve a cabo una campaña concertada de promoción e información del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en los planos nacional, regional e internacional; UN 6 - تدعو إلى القيام بحملة متضافرة في مجالات الدعاية وترويج المعلومات واستخدام وسائط الإعلام لفائدة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    6. Pide que se lleve a cabo una campaña concertada de promoción e información del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en los planos nacional, regional e internacional; UN 6 - تدعو إلى القيام بحملة متضافرة في مجالات الدعاية وترويج المعلومات واستخدام وسائط الإعلام لفائدة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    Reconociendo también los esfuerzos realizados por los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil a fin de alcanzar los objetivos que guían los preparativos para la celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia en los planos nacional, regional e internacional, UN وإذ تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني في سبيل بلوغ الأهداف التي تسترشد بها الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Reconociendo también los esfuerzos realizados por los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil a fin de alcanzar los objetivos que guían los preparativos para la celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia en los planos nacional, regional e internacional, UN وإذ تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني في سبيل بلوغ الأهداف التي تسترشد بها الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    9. Solicita al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, por conducto de la Comisión de Desarrollo Social y del Consejo Económico y Social, un informe sobre la aplicación de la presente resolución, incluida una descripción del estado de los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles. UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، من خلال لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك وصف حالة التحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على جميع المستويات.
    9. Solicita al Secretario General que presente a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones, por conducto de la Comisión de Desarrollo Social y del Consejo Económico y Social, un informe sobre la aplicación de la presente resolución, incluida una descripción del estado de los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles. UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، من خلال لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك وصف حالة التحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على جميع المستويات.
    En su resolución 66/126, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones, por conducto de la Comisión de Desarrollo Social y del Consejo Económico y Social, le presentase un informe sobre la aplicación de la resolución, incluida una descripción del estado de los preparativos para la celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/126 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك بيان حالة الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على جميع الصعد.
    9. Solicita al Secretario General que, por conducto de la Comisión y del Consejo Económico y Social, presente a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución, incluida una descripción del estado de los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en todos los niveles. UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، عن طريق اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك وصف حالة الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على جميع المستويات.
    En él se describen principalmente los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia a nivel nacional, regional e internacional. UN ويركِّز التقرير على الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    III. Celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia a todos los niveles UN ثالثا - الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على جميع الصعد
    6. Pide que se lleve a cabo una campaña concertada de promoción e información del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, a los niveles nacional, regional e internacional; UN " 6 - تدعو إلى القيام بحملة منسقة في مجالات الدعاية وترويج المعلومات واستخدام وسائط الإعلام لفائدة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    8. Invita a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de llevar a cabo actividades preparatorias para la celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia a nivel nacional; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة في إطار الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على الصعيد الوطني؛
    Se propone darles capacitación favorable a la familia en función de las tareas agrícolas que desarrollan, con especial hincapié en la capacitación en tecnología de la información y administración agrícola. UN ويستهدف ذلك تزويد المزارعات بالتدريب المؤاتي للأسرة على دورهن في المزرعة مع التأكيد بصفة خاصة على التدريب المتعلق بتكنولوجيا المعلومات وحسابات المزرعة.
    42. El fundamento de la política nacional en materia de familia es la mejora de las relaciones en el seno de la familia y de las condiciones de la enseñanza de las nuevas generaciones y la plasmación de un bienestar familiar común a todos. UN 42- وترتكز السياسة الوطنية للأسرة على تحسين العلاقات الأسرية وظروف تعليم الأجيال الشابة، وتحقيق رفاه الأسرة الذي ينعم به الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد