ويكيبيديا

    "للأطراف في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las Partes en la aplicación
        
    • las Partes en la aplicación de
        
    • a las partes a aplicar
        
    • las Partes en la aplicación del
        
    • las Partes en la tarea de aplicar
        
    Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN التوعية وتقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    Asesoramiento y apoyo jurídico a las Partes en la aplicación de los convenios UN المشورة القانونية والدعم للأطراف في تنفيذ الاتفاقيات
    El Consejo tomó conocimiento del informe sobre la MONUC y señaló su intención de estudiar los medios por los cuales la MONUC podría ampliar su apoyo a las Partes en la aplicación de los acuerdos de Pretoria y Luanda. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير المقدم عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو وأبدى عزمه على دراسة الطرق الكفيلة بأن تقدم بعثة منظمة الأمم المتحدة دعمها للأطراف في تنفيذ اتفاقي بريتوريا ولواندا.
    b) Mecanismos basados en proyectos. El objetivo de este programa es ayudar a las partes a aplicar mecanismos basados en proyectos como medio para lograr progresos a escala mundial y con un costo mínimo. UN (ب) البرنامج المتعلق بالآليات القائمة على المشاريع: يقدم المساعدة للأطراف في تنفيذ الآليات القائمة على المشاريع باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق فوائد شاملة بطريقة فعالة من حيث التكاليف.
    8. Decide que el programa de trabajo de Nueva Delhi debe seguir orientando a las Partes en la aplicación del artículo 6 de la Convención; UN 8- يُقرر أن يظل برنامج عمل نيودلهي دليلاً للأطراف في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية؛
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء - التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN باء - التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    II. Prestación de asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    9. El PNUMA siguió prestando apoyo y asistencia a las Partes en la aplicación del Acuerdo de Lusaka sobre operaciones conjuntas de represión del comercio ilícito de fauna y flora silvestres. UN 9 - واستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدم دعمه ومساعدته للأطراف في تنفيذ اتفاق لوساكا حول عمليات الإنفاذ التعاونية الموجهة للاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية.
    (B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio) UN (باء- التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية)
    2. Facilitar la asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio, previa solicitud UN (باء- التوعية وتقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية)
    (B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio) UN (باء- التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية)
    (B. Divulgación y asistencia a las Partes en la aplicación del Convenio) UN (باء - التوعية والمساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية)
    Pide a la Secretaría que, previa solicitud y con sujeción a la disponibilidad de recursos, siga apoyando a las Partes en la aplicación de medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de existencias y desechos, también en relación a los productos químicos de reciente inclusión en los anexos A, B y C del Convenio; UN 4 - يطلب إلى الأمانة، أن تواصل، بناء على الطلب ورهناً بتوافر الموارد، تقديم الدعم للأطراف في تنفيذ التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات من المخزونات والنفايات، أو القضاء عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة حديثاً في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية؛
    6. Solicita a la Secretaría que, previa solicitud y con sujeción a la disponibilidad de recursos, siga apoyando a las Partes en la aplicación de medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de existencias y desechos, también en relación con los productos químicos de reciente inclusión en los anexos A, B y C del Convenio; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل، بناء على طلب من الأطراف ورهناً بتوافر الموارد، تقديم الدعم للأطراف في تنفيذ التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات من المخزونات والنفايات، أو القضاء عليها، ومن ذلك ما يتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة حديثاً في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية؛
    La prestación de apoyo a las Partes en la aplicación de las medidas que figuran en el párrafo 5 de dicho artículo, especialmente en la determinación de los objetivos y el establecimiento de los valores límite de emisión. UN (ب) توفير الدعم للأطراف في تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 5 من نفس المادة وخاصة في تحديد الأهداف وفي وضع قيم الحد الأقصى للانبعاثات.
    Las funciones jurídicas de las secretarías de los convenios corresponden aproximadamente a tres categorías principales: asesoramiento jurídico sobre cuestiones administrativas; cuestiones jurídicas que se deben abordar o que se abordan en los respectivos convenios a los que las secretarías prestan asesoramiento y apoyo; y asesoramiento y apoyo jurídico a las Partes en la aplicación de los convenios. UN 18 - تتألف الوظائف القانونية التي تؤديها أمانات الاتفاقيات من ثلاث فئات رئيسية تقريباً هي: المشورة القانونية بشأن قضايا إدارية، والقضايا القانونية التي يلزم تناولها أو يجري تناولها حالياً من جانب الاتفاقيات كل على حدةٍ والتي تقدم الأمانات المشورة والدعم لها، والمشورة القانونية والدعم للأطراف في تنفيذ الاتفاقيات.
    16. Decide que, para ayudar a las partes a aplicar el Acuerdo político de Uagadugú con más eficacia, la ONUCI tendrá el siguiente mandato desde la fecha de aprobación de la presente resolución hasta el 31 de diciembre de 2010: UN 16 - يقرر أنه، من أجل تقديم الدعم للأطراف في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي بطريقة أكثر فعالية، تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بالولاية التالية:
    Se espera que la reestructuración dará por resultado una estructura de secretaría mucho más simplificada capaz de fomentar la capacidad y prestar asistencia técnica de mejor manera con miras a apoyar a las Partes en la tarea de aplicar los convenios a todos los niveles. UN ويتوخى في إعادة الهيكلة هذه أن تُسفر عن هيكل للأمانة يتسم بقسط أوفر من التبسيط يتيح على أفضل وجه بناء القدرات والمساعدة التقنية دعماً للأطراف في تنفيذ الاتفاقيات على الصُعد كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد