Recomendación 8: El Instituto de alimentación y nutrición del Caribe (CFNI) | UN | التوصية رقم 8: المعهد الكاريبـي للأغذية والتغذية |
Política nacional de alimentación y nutrición en Nigeria, 2001 | UN | السياسة الوطنية للأغذية والتغذية في نيجيريا، عام 2001 |
Se está redactando una nueva política de alimentación y nutrición para tener en cuenta la situación del país en materia de seguridad alimentaria. | UN | وتجري صياغة سياسة جديدة للأغذية والتغذية بغرض وضع حالة الأمن الغذائي للبلد في الاعتبار. |
Asimismo se planteó el establecimiento del Consejo Nacional de alimentación y nutrición (CONAN), integrado por nueve Ministerios de Estado, con funciones de decisión política y dirección para implementar el Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria (SNSA). | UN | كما أُنشئ مجلس وطني للأغذية والتغذية بالاعتماد على تسع وزارات بالدولة، لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات ومراقبة تطبيق النظام الوطني للأمن الغذائي. |
195. El Estado Parte ha creado una Comisión Nacional de alimentación y nutrición con el mandato de ejecutar los programas de nutrición. | UN | 196- وقد أنشأت الدولة الطرف اللجنة الوطنية للأغذية والتغذية وكلفتها بتنفيذ البرامج ذات الصلة بالتغذية. |
Entre otras cosas, se ha puesto en marcha un programa de alimentación y nutrición dirigido específicamente a las madres y los niños, así como un programa de promoción de la lactancia materna. | UN | ومن المسائل الأخرى، بدأ تنفيذ برنامج للأغذية والتغذية موجّه بصفة خاصة إلى الأمهات والأطفال، علاوة على برنامج لتشجيع الرضاعة الطبيعية. |
Esto llevó a la introducción de la Política nacional de alimentación y nutrición en 2001 y las Directrices nacionales para el control de las deficiencias de micronutrientes en Nigeria en 2005. | UN | وأدّى هذا إلى استحداث السياسة الوطنية للأغذية والتغذية لعام 2001 والمبادئ التوجيهية الوطنية بشأن جوانب نقص المغذيات الدقيقة ومراقبتها في نيجيريا في 2005. |
Instituto de alimentación y nutrición del Caribe | UN | المعهد الكاريبي للأغذية والتغذية |
Instituto de alimentación y nutrición del Caribe / Producción de huevos en Bog, Westmoreland | UN | المعهد الكاريبي للأغذية والتغذية/إنتاج البيض في بوج، وستمورلاند |
Además de establecer grupos de trabajo sobre alimentos y nutrición, prevención del suicidio, uso indebido de drogas, negligencia e incapacidad, ha hecho otra contribución significativa mediante la política sobre agricultura, alimentación y nutrición ya que las Islas Marshall se esfuerzan por cumplir sus obligaciones en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وبالإضافة إلى إنشاء أفرقة عمل للأغذية والتغذية ومنع الانتحار وإساءة استخدام العقاقير المخدرة والإهمال والإعاقة، أسهم المجلس إسهاما هاما آخر بوضعه سياسة لشؤون الزراعة والأغذية والتغذية فيما تسعى جزر مارشال إلى الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل. |
b) El Instituto de alimentación y nutrición del Caribe, con sede en Jamaica, para la nutrición y seguridad alimentaria; | UN | (ب) معهد الكاريبي للأغذية والتغذية في جامايكا، للتغذية وسلامة الأغذية؛ |
Entre ellos se incluye la política nacional revisada sobre la infancia y plan de acción de 1996, la política nacional sobre alimentación y nutrición de 1995, la política sobre lactancia materna de 1996, la política nacional sobre la mujer de 1998 y la política nacional sobre la juventud de 2000. | UN | وهي تشمل السياسة الوطنية العامة المنقحة للأطفال وخطة العمل لسنة 1996، والسياسة الوطنية العامة للأغذية والتغذية لسنة 1995، والسياسة العامة للرضاعة الطبيعية لسنة 1996، والسياسة الوطنية العامة للمرأة لسنة 1998، والسياسة الوطنية العامة للشباب لسنة 2000. |
En el pasado reciente ha habido varias reformas de la atención médica favorables para las mujeres. Entre ellas, la Política Nacional de Salud Reproductiva y la Política Nacional de alimentación y nutrición, aprobadas en 1998, para mejorar la nutrición general y en particular la de las mujeres embarazadas y los niños. | UN | وفي الماضي القريب نشأت عدة إصلاحات للرعاية الصحية التي تمت لصالح المرأة، وتشمل إتباع سياسة وطنية للصحة الإنجابية إضافة إلى سياسة وطنية للأغذية والتغذية تم إقرارها عام 1998 لتحسين التغذية العامة ولا سيما للحوامل والأطفال. |
El Gabinete aprobó una Política de alimentación y nutrición 19996 y ha comenzado a aplicarla con la asistencia de los organismos especializados de las Naciones Unidas presentes en el país: la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la UNESCO, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el UNICEF. | UN | وفي عام 1996، أقر مجلس الوزراء سياسة للأغذية والتغذية ابتدأ تنفيذها بمساعدة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة المقيمة، وهي على وجه التحديد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
XIV. En virtud de la Ley de la Comisión Nacional de alimentación y nutrición se estableció la Comisión de Nutrición para divulgar los conocimientos sobre los principios de la nutrición en apoyo del derecho a la alimentación y a un nivel de vida adecuado. | UN | رابع عشر - ينشئ قانون اللجنة الوطنية للأغذية والتغذية لجنة التغذية لمعالجة مسائل نشر المعرفة المتعلقة بمبادئ التغذية تعزيزاً لإتاحة الحق في الغذاء وفي مستوى معيشة ملائم. |
w) Ley fundacional del Consejo de Granada de alimentación y nutrición de 1980; | UN | (ث) قانون مجلس غرينادا للأغذية والتغذية لعام 1980؛ |
En el marco de estas actividades, el plan de acción relativo al género para 2010-2011 apoya la integración de una perspectiva de género tanto en las políticas como en los programas y proyectos nacionales de alimentación y nutrición. | UN | وكجزء من هذه الجهود، تدعم خطة عمل البرنامج في المجال الجنساني للفترة 2010/2011 إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع الوطنية للأغذية والتغذية. |
22. Asimismo, la Ley sobre la Comisión Nacional de alimentación y nutrición (capítulo 308 de las leyes de Zambia) establece la Comisión de Nutrición para dar a conocer los principios sobre nutrición, dentro del marco del derecho a la alimentación y a un nivel de vida adecuado previsto en el Pacto. | UN | 22- وإضافة إلى ذلك، تنشئ المادة 308 من قانون اللجنة الوطنية للأغذية والتغذية لجنة التغذية لمعالجة قضايا نشر معارف مبادئ التغذية تعزيزاً لمنع الحق في الغذاء وفي مستوى معيشي ملائم، وفق ما ينص عليه العهد. |
509. El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social ha venido impulsado a través del Programa de Nutrición el componente de educación alimentaria nutricional, el cual constituye uno de los pilares básicos, ya que éste nos permite informar, educar y comunicar a la población sobre los diferentes temas de alimentación y nutrición. | UN | 509- وبموجب برنامجها للتغذية قامت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي بالنهوض بالتثقيف الغذائي والتغذوي بوصفه الدعامة الرئيسية للعمل، حيث إنه يوفر الفرص لتثقيف وإعلام الناس بخصوص الجوانب المختلفة للأغذية والتغذية. |
En este documento (que se adjunta en la documentación complementaria) se establece una dirección estratégica para diez años en materia de alimentación y nutrición, centrada en la seguridad alimentaria en el hogar, la calidad e inocuidad de los alimentos, y la promoción de dietas y formas de vida saludables. | UN | وتقدم تلك الوثيقة (المرفقة بالمراجع والمصادر التكميلية) استراتيجية توجيهية للأغذية والتغذية لمدة عشر سنوات، تركز على الأمن الغذائي للأسر المعيشية، ونوعية الأغذية وسلامتها، وتعزز نظم التغذية وأساليب الحياة الصحية. |