ويكيبيديا

    "للأغراض الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con fines sexuales
        
    • para fines sexuales
        
    • con fines de explotación sexual
        
    • for Sexual Purposes
        
    • a la esclavitud sexual
        
    En Sri Lanka se revisó el código penal para reprimir la trata de niños con fines sexuales. UN وفي سري لانكا تم تنقيح القانون الجنائي للتصدي للاتجار غير المشروع بالأطفال للأغراض الجنسية.
    Los menores suelen ser víctimas de la trata con fines sexuales. UN وينطوي الاتجار للأغراض الجنسية في كثير من الأحيان على فتيات قاصرات.
    Dicha ley tiene un capítulo dedicado a la tipificación como delito de la trata con fines sexuales. UN ويوجد في هذا القانون فصل مخصص لتجريم الاتجار للأغراض الجنسية.
    :: La explotación de niños o jóvenes, o de ambos, para fines sexuales UN :: استغلال الأطفال أو الصغار، أو كليهما، للأغراض الجنسية
    Sex Trafficking of Women in the United States: International and Domestic Trends (La trata de mujeres con fines de explotación sexual en los Estados Unidos: pautas internacionales y nacionales.) UN الاتجار بالمرأة للأغراض الجنسية في الولايات المتحدة: الاتجاهات الدولية والمحلية. هـ. باتريشيا هينز وجانيس ج.
    Actualmente no hay leyes sobre trata de personas o explotación de la mujer con fines sexuales. UN 6-2-4- وفي الوقت الحالي لا يوجد قانون بشأن الاتجار في المرأة واستغلالها للأغراض الجنسية.
    El Gobierno presentará un plan de acción para prevenir y combatir la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN 63 - ستعرض الحكومة خطة عمل لمنع ومكافحة الدعارة والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية.
    Entre las medidas adoptadas figuraban un plan de acción contra la prostitución y la trata de seres humanos con fines sexuales, así como una estrategia sobre la igualdad de género en el mercado de trabajo. UN وشملت التدابير المتخذة وضع خطة عمل بشأن مكافحة البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية ووضع استراتيجية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    Tiene a su cargo el estudio y el análisis de la explotación con fines sexuales y laborales, y la mendicidad. Asimismo, suministra información actualizada y detallada a las instituciones centrales y locales. UN وهذا المرصد مكلف بدراسة وتحليل الاستغلال للأغراض الجنسية والأغراض المتعلقة بالعمل، والتسول، وكذلك بتقديم معلومات محدثة ومفصلة إلى المؤسسات المركزية والمحلية.
    Dado que la trata de niños y la trata de mujeres con fines de explotación sexual están estrechamente vinculadas, esas campañas han ayudado a concienciar a un público más amplio sobre la trata con fines sexuales. UN ونظراً لأن الاتجار بالأطفال والاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي يعتبران متصلين اتصالاً وثيقاً، ساعدت هذه الحملات على إذكاء الوعي بالاتجار للأغراض الجنسية بين جمهور أوسع نطاقاً.
    48. El 1º de julio de 2002 se hizo efectiva la incorporación en el Código Penal sueco de un nuevo delito de " trata de seres humanos con fines sexuales " . UN 48- وأدرجت جريمة جديدة أطلق عليها " الاتجار بالبشر للأغراض الجنسية " في قانون العقوبات السويدي اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2002.
    A partir de 2008, el Gobierno prevé realizar un estudio evaluativo de la prohibición de compra de esos servicios, que se centrará en determinar cómo esa prohibición y la penalización de los compradores están funcionando en la práctica, y qué efectos están surtiendo en la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN وتخطط الحكومة لإجراء دراسة لتقييم حظر شراء الخدمات الجنسية؛ ومن المقرر الشروع في الدراسة في عام 2008. وستركز الدراسة على كيفية الإعمال الفعلي للحظر ضد شراء الخدمات الجنسية وتجريم الشارين وتأثير ذلك على البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية.
    El CRC recomendó a Chipre que redoblara sus esfuerzos para detectar, prevenir y combatir la trata de niños con fines sexuales. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل قبرص بتعزيز جهودها لتحديد الاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية ومنعه ومكافحته(61).
    8. Un informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) de 2009 indicaba que en Suecia la legislación por la que se tipificaba como delito penal la trata de seres humanos con fines sexuales había entrado en vigor en 2002. UN 8- وفي عام 2009، أشار تقرير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى بدء نفاذ قانون يثبت المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالأشخاص للأغراض الجنسية في السويد في عام 2002.
    El agravamiento del problema de la trata de personas para fines sexuales es otra manifestación de los riesgos de la globalización. UN ويعتبر مستوى الاتجار في النساء للأغراض الجنسية المتزايد على الدوام احد مظاهر مخاطر العولمة.
    El Plan de Acción dispone que se efectúe un examen exhaustivo de las cuatro actividades principales que explotan a los niños por su valor comercial: la prostitución infantil, la pornografía infantil, el turismo sexual cuyas víctimas son niños y la trata de niños para fines sexuales. UN وتوفر خطة العمل دراسة شاملة للأنشطة الرئيسية الأربعة التي تستغل الأطفال لأغراضها التجارية: بغاء الأطفال، والمواد الإباحية للأطفال، والسياحة الجنسية للأطفال، والاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية.
    En 2006 se adoptó el Código del Niño, que establece la responsabilidad penal por el empleo de menores para fines sexuales. UN 180 - واعتمدت عام 2006 مدونة الطفل التي تنص على المسؤولية الجنائية عن استخدام الأطفال للأغراض الجنسية.
    Nos preocupa gravemente el aumento del número de mujeres y niños utilizados como mercancías por los traficantes con fines de explotación sexual, doméstica y laboral, como se pone de manifiesto en su nota a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 12° período de sesiones y en su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويساورنا قلق شديد من زيادة عدد النساء والأطفال المتاجر بهم كما لو كانوا سلعا تستغل للأغراض الجنسية والعمل في المنازل وغيرها من الأغراض، على نحو ما أشير إليه في مذكرتكم إلى الدورة العشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ووفقا لما ورد في تقريركم، سيدي الأمين العام، بشأن تنفيذ إعلان الألفية.
    Eesti Naisteühenduste Ümarlaua Sihtasutus End Child Prostitution, Child Pornography and Trafficking of Children for Sexual Purposes UN منظمة إنهاء استغلال الطفل لأغراض البغاء، والأعمال الإباحية والاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية
    La panelista informó de una nueva tendencia en la trata de personas, incluso de niños: los trabajadores expatriados aprovechaban la debilidad de la legislación penal de la mayoría de los países africanos para practicar la trata de niñas, que, bajo la apariencia de matrimonio o adopción, eran llevadas a Europa, donde eran forzadas a la esclavitud sexual. UN وأبلغت عن وجود اتجاه جديد في الاتجار بالأشخاص، بمن فيهم الأطفال: حيث يستغل العمّال الوافدون المغتربون ضعف التشريعات الجزائية في معظم البلدان الأفريقية لغرض الاتجار بالفتيات اللاتي ينقلن تحت ستار الزواج أو التبنّي إلى أوروبا حيث يسخّرن كرقيق للأغراض الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد