ويكيبيديا

    "للأغراض الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para Fines Especiales
        
    • con fines especiales
        
    • de uso especial
        
    • para uso privado
        
    • para fines privados
        
    • con fines específicos
        
    • para fines específicos
        
    • copia privada
        
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas convertibles UN مجموع المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas convertibles UN مجموع المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Con todo, observa que el Fondo de Donaciones para Fines Especiales tiende a recibir más contribuciones que el Fondo General. UN ومع ذلك، فقد لاحظت أن صندوق الهبات للأغراض الخاصة كان يتلقى المزيد من التبرعات أكثر من الصندوق العام.
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas convertibles UN المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas UN مجموع المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas no convertibles UN مجموع المبالغ غير القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Recursos de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos para Fines Especiales UN موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للأغراض الخاصة
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas no convertibles UN مجموع المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas no convertibles UN مجموع المبالغ غير القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Fondo de Donaciones para Fines Especiales UN صندوق المنح المرصودة للأغراض الخاصة
    En su 21° período de sesiones, el Consejo de Administración aprobó un presupuesto revisado para Fines Especiales de 71,6 millones de dólares. UN وأقر مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين ميزانية منقحة مكرسة للأغراض الخاصة قدرها 71.6 مليون دولار.
    vi) Los estados financieros se presentan desglosados en fondos para fines generales y fondos para Fines Especiales. UN ' 6` وتُعرض البيانات المالية بطريقة تبيّن الصناديق المخصصة للأغراض العامة والصناديق المخصصة للأغراض الخاصة.
    Los fondos para Fines Especiales y los fondos para fines generales no se invierten por separado, sino en forma conjunta para obtener la máxima rentabilidad posible. UN ولا تستثمر أموال الصناديق المخصصة للأغراض الخاصة والصناديق المخصصة للأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أقصى ما يمكن من العوائد.
    Las contribuciones para Fines Especiales destinadas a financiar actividades de proyectos se contabilizan como fondos fiduciarios o cuentas de proyectos. UN تعامل التبرعات المخصصة للأغراض الخاصة المقدمة لغرض تمويل أنشطة المشاريع معاملة الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas convertibles UN مجموع المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Total de contribuciones para Fines Especiales en monedas no convertibles UN مجموع المبالغ غير القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    Recursos de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos para Fines Especiales UN موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للأغراض الخاصة
    Vehículos automotores con fines especiales UN سيارات بمحرك للأغراض الخاصة
    El coeficiente de piezas de repuesto para vehículos de la Misión es ligeramente superior para los vehículos de uso especial y el equipo de ingeniería debido a su antigüedad y al estado mecánico del parque automotor UN أما نسبة قطع الغيار لدى البعثة، فهي أعلى بقليل بالنسبة للمركبات للأغراض الخاصة والمعدات الهندسية وذلك بسبب قدم الأسطول وحالته الميكانيكية
    La Junta recomienda que el Departamento y los jefes administrativos de las misiones velen por el funcionamiento adecuado de los controles en todas las misiones para prevenir la utilización indebida de vehículos de las Naciones Unidas para uso privado. UN 220 - ويوصي المجلس الإدارة ورؤساء البعثات الإداريين بكفالة التطبيق المناسب للضوابط في جميع البعثات لمنع إساءة استخدام مركبات الأمم المتحدة للأغراض الخاصة.
    En el plano político, la corrupción lleva aparejada la apropiación del ámbito público principalmente para fines privados. UN ويحمل الفساد في طياته، على المستوى السياسي، الاستيلاء على الأملاك العامة للأغراض الخاصة في أكثر الأحيان.
    En 2002-2003 había un total de 46 puestos (31 con fines generales + 15 con fines específicos). UN ففي الفترة 2002 - 2003، كان هناك ما مجموعة 46 وظيفة (31 للأغراض العامة زائداً 15 وظيفة للأغراض الخاصة).
    Las contribuciones para fines específicos son contribuciones voluntarias reservadas que aportan los gobiernos y otros donantes para la realización de actividades específicas incluidas en el programa de trabajo, que son compatibles con el mandato de ONUHábitat. UN أما المساهمات للأغراض الخاصة فهي مساهمات طوعية مخصصة مقدمة من الحكومات وجهات مانحة أخرى من أجل تنفيذ أنشطة محددة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    Durante 1992 y 1993, la denominada Mesa de Negociación del Convenio, en la que están representadas todas las partes afectadas (acreedores y deudores) celebraron deliberaciones tendentes a determinar el montante de la remuneración compensatoria por copia privada correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1992. UN وخلال الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١، عقدت لجنة التفاوض على الاتفاقية، التي مثلت فيها جميع اﻷطراف المعنية )الدائنون والمدينون(، اجتماعات لتحديد مبلغ اﻷجر التعويضي للصور التي اسستنسخت لﻷغراض الخاصة خلال الفترة ما بين ١ تموز/يوليه و١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد