ويكيبيديا

    "للأفرقة العاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los grupos de trabajo
        
    • de grupos de trabajo
        
    • para los grupos de trabajo
        
    • a los grupos de trabajo
        
    • que los grupos de trabajo
        
    • del grupo de trabajo
        
    • para grupos de trabajo
        
    • sus grupos de trabajo
        
    • de los subgrupos de trabajo
        
    • los grupos de trabajo que
        
    • sesiones de
        
    • los grupos de trabajo y
        
    Las deliberaciones mantenidas durante reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos para tal fin facilitaron el examen de estas cuestiones. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    Parece oportuno analizar y volver a valorar los requisitos de personal y otros apoyos que conllevará la ampliación de los grupos de trabajo. UN ويبدو أنه آن الأوان لتحليل واعادة تقييم الاحتياجات من الموظفين وجوانب الدعم الأخرى للأفرقة العاملة بعد زيادة عددها.
    Parece oportuno analizar y volver a valorar los requisitos de personal y otros apoyos que conllevará la ampliación de los grupos de trabajo. UN ويبدو أنه آن الأوان لتحليل وإعادة تقييم الاحتياجات من الموظفين وجوانب الدعم الأخرى للأفرقة العاملة بعد زيادة عددها.
    Secretario Auxiliar de grupos de trabajo y reuniones técnicas de expertos. UN أمين مساعد لﻷفرقة العاملة وللاجتماعات التقنية للخبراء.
    Por lo tanto, habría que por lo menos duplicar la duración de las reuniones, llevándola a 18 semanas de sesiones plenarias más 6 semanas de grupos de trabajo. UN ولذلك سيلزم على اﻷقل مضاعفة المدة المحددة لانعقاد اللجنة لتكون ٨١ أسبوعا للجلسات العامة وستة أسابيع لﻷفرقة العاملة.
    Deben existir claros mecanismos de funcionamiento para los grupos de trabajo creados por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وينبغي توفر آليات واضحة وفاعلة للأفرقة العاملة تقيمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Seis instituciones diferentes ofrecen apoyo administrativo, logístico y técnico a los grupos de trabajo que llevan a cabo las evaluaciones. UN وتقوم ست مؤسسات مختلفة بتقديم الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفرقة العاملة التي تضطلع بالتقييمات.
    El estudio de estas cuestiones fue facilitado por las deliberaciones celebradas en las reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos para tal fin. UN وقد تيسر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    Para facilitar los trabajos de la Comisión, el Presidente, en consulta con la Mesa, había designado coordinadores de los grupos de trabajo a las personas siguientes: UN وتيسيرا لمهام اللجنة، عين الرئيس، بالتشاور مع المكتب، الآتية اسماؤهم منسقين للأفرقة العاملة:
    Anexo C Resultados definitivos oficiosos de los grupos de trabajo I, II y III sobre las cuestiones 1 a 3 UN النتائج النهائية غير الرسمية للأفرقة العاملة الثلاثة الأول والثاني والثالث بشأن الأسئلة من 1 إلى 3
    Las deliberaciones que se habían celebrado durante reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos para tal fin facilitaron el examen de esas cuestiones. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    Las deliberaciones que se habían efectuado durante reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos para tal fin facilitaron el examen de esas cuestiones. UN وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض.
    El estudio de estas cuestiones fue facilitado por las deliberaciones mantenidas en las reuniones oficiosas de los grupos de trabajo constituidos con tal fin. UN وتيسّر النظر في تلك المسائل بفضل المناقشات التي سبق إجراؤها في الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة التي أنشئت لذلك الغرض.
    Por supuesto, necesitaremos Vicepresidentes de la Mesa y Presidentes de los grupos de trabajo que han de abordar los temas sustantivos del programa. UN وبعد ذلك سنحتاج بالطبع إلى نواب لرئيس المكتب ورؤساء للأفرقة العاملة من أجل معالجة البنود الموضوعية في جدول الأعمال.
    La consideración de estas cuestiones se vio facilitada por los debates que se habían celebrado durante las reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos con esa finalidad. UN ويسّرت النظر في تلك المسائل المناقشات التي أجريت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة التي أنشئت لذلك الغرض.
    El Comité decidió mantener la práctica actual de celebrar cada año un período ordinario de sesiones de cinco días de duración, y tres períodos de sesiones de grupos de trabajo de entre tres y cinco días cada uno. UN ٩٤٢ - وقررت اللجنة أن تستمر في ممارستها الحالية المتمثلة في عقد دورة عامة واحدة لمدة ٥ أيام في كل سنة وثلاث دورات لﻷفرقة العاملة من ٣ الى ٥ أيام لكل دورة.
    a. Prestación de servicios sustantivos. Plenario y grupos de trabajo (10 sesiones plenarias y 10 reuniones de grupos de trabajo por año); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: للجلسات العامة واﻷفرقة العاملة )١٠ جلسات عامة و ١٠ اجتماعات لﻷفرقة العاملة في السنة(؛
    a. Prestación de servicios sustantivos. Plenario y grupos de trabajo (10 sesiones plenarias y 10 reuniones de grupos de trabajo por año); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: للجلسات العامة واﻷفرقة العاملة )١٠ جلسات عامة و ١٠ اجتماعات لﻷفرقة العاملة في السنة(؛
    D. Documentos de trabajo preparados para los grupos de trabajo de la Subcomisión en 2004 138 UN دال- ورقات عمل أعدت للأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية في 2004 133
    :: proporcionar capacitación técnica a los grupos de trabajo y a quienes preparan planes de trabajo en las provincias/departamentos, y UN توفير تدريب فني للأفرقة العاملة وللذين يعدون خطط العمل على صعيد إدارات المناطق؛
    Mientras que algunos de los participantes pidieron que los grupos de trabajo y el plenario tuvieran estructuras más sólidas, otros consideraron que la estructura era demasiado formal. UN وفي حين طالب بعضهم بهياكل أقوى للأفرقة العاملة والجلسة العامة رأى بعضهم أن الهيكل غلبت عليه الصفة الرسمية.
    :: 2 sesiones plenarias y reuniones conexas del grupo de trabajo del Grupo de Contacto sobre la Piratería frente a las Costas de Somalia UN :: جلستان عامتان لمجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال واجتماعات مصاحبة للأفرقة العاملة التابعة لها
    No se incluyen los documentos preparados para grupos de trabajo previos a períodos de sesiones o que se reúnen entre períodos de sesiones; UN الوثائق التي أعدث لﻷفرقة العاملة في الفترة السابقة للدورة وفي الفترة الفاصلة ما بين الدورات غير مشمولة؛
    Los informes de los períodos de sesiones del GESAMP y los resultados de sus grupos de trabajo son publicados, con carácter no comercial, por los organismos patrocinadores de los períodos de sesiones o por los " organismos rectores " de los grupos de trabajo. UN وتصدر تقارير دورات الفريق وإصدارات الأفرقة العاملة للفريق كمنشورات غير تجارية، من قبل الوكالات التي تستضيف الدورات أو الوكالات الرائدة للأفرقة العاملة.
    :: Mantenimiento del apoyo al funcionamiento eficaz de los subgrupos de trabajo sobre reforma de la legislación, asistencia letrada y acceso a la justicia, educación jurídica, reforma agraria y registro de tierras e infraestructura física para la administración de justicia UN :: مواصلة دعم الأداء الفعال للأفرقة العاملة الفرعية المعنية بإصلاح القانون والمساعدة القانونية/الوصول إلى العدالة والتثقيف القانوني وإصلاح الأراضي/التسجيل العقاري والهياكل الأساسية المادية للعدالة
    Diciembre Varios períodos de sesiones de los tres grupos de trabajo y undécima sesión plenaria del Grupo intergubernamental de expertos en cambios climáticos, Roma UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، دورات مختلفة لﻷفرقة العاملة الثلاثة والدورة العامة الحادية عشرة، روما
    Bajo este sistema, las reuniones oficiales de los grupos de expertos que preparan decisiones para los grupos de trabajo y los períodos de sesiones oficiales de la Comisión se convocan únicamente si hay una razonable expectativa de que podrán alcanzar progresos. UN وبموجب هذا النظام لا تعقد الاجتماعات الرسمية ﻷفرقة الخبراء الذين يعدون القرارات لﻷفرقة العاملة وللدورات الرسمية للجنة إلا إذا كان هناك توقع معقول بأنهم سيتمكنون من إحراز التقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد