ويكيبيديا

    "للأفرقة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de operaciones en
        
    • los grupos para
        
    • destacamentos establecidos en
        
    :: Instalación y utilización de 5 plantas depuradoras de agua en El Aaiún y cuatro bases de operaciones en toda la zona de la Misión UN :: تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، وأربعة مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة وتشغيلها
    Instalación y utilización de 5 plantas depuradoras de agua en El Aaiún y en 4 bases de operaciones en toda la zona de la Misión UN تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، و 4 مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتشغيلها
    Además, se establecerá dos o tres bases de operaciones en cada uno de los cuatro sectores. UN وعلاوة على ذلك، سيُنشأ ما بين موقعين إلى ثلاثة مواقع للأفرقة في كل قطاع من القطاعات الأربعة.
    Además, la Dependencia se mantendrá permanentemente en contacto con los jefes del equipo de la OCAH en cada sector, en el subsector y en las bases de operaciones en Darfur. UN وتقوم الوحدة فضلا عن ذلك بمهام الاتصال الوثيق برؤساء الأفرقة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كل قطاع وقطاع فرعي وموقع للأفرقة في دارفور.
    Los grupos ya habían iniciado sus evaluaciónones de 2002, y el Sr. Graber encareció a las Partes a que continuasen prestando apoyo a los grupos para que pudieran realizar esa importante tarea. UN وتعكف الأفرقة الآن على تقييماتها لعام 2002، وناشد السيد غريبر الأطراف مواصلة تقديم الدعم للأفرقة في الاضطلاع بهذه المهمة الحاسمة.
    El presupuesto prevé el despliegue gradual de 76 oficiales de enlace militar, 76 funcionarios civiles de contratación internacional, 7 de ellos Voluntarios de las Naciones Unidas, y 81 funcionarios de contratación nacional, el establecimiento del cuartel general de la Misión de Abidján y el apoyo administrativo y logístico al personal militar y civil desplegado en los ocho destacamentos establecidos en el territorio de Côte d ' Ivoire. UN 5 - وتكفل الميزانية النشر على مراحل لضباط اتصال عسكريين وعددهم 76 ضابطا، و 76 موظفا مدنيا دوليا منهم 7 من متطوعي الأمم المتحدة و 81 موظفا وطنيا، وإنشاء مقر البعثة في أبيدجان فضلا عن تقديم الدعم الإداري والسوقي لموظفيها العسكريين والمدنيين الذين يتم نشرهم في ثمانية مواقع للأفرقة في أرجاء كوت ديفوار.
    La MINURSO seguirá manteniendo su cuartel general en El Aaiún y nueve bases de operaciones en todo el Sáhara Occidental, además de una oficina de enlace en Tinduf (Argelia). UN وتواصل البعثة الإبقاء على مقرها في العيون وعلى تسعة مواقع للأفرقة في جميع أنحاء الصحراء الغربية، إضافة إلى مكتب اتصال في تندوف، بالجزائر.
    Un total de 52 representantes de la Comisión de Cesación del Fuego que formaban parte del Movimiento fueron transportados por la UNAMID a 26 bases de operaciones en todo Darfur. UN وقامت العملية المختلطة بنقل ما مجموعه 52 من ممثلي الحركة في لجنة وقف إطلاق النار إلى 26 موقع للأفرقة في مختلف أنحاء دارفور.
    Al 24 de noviembre, la UNMIS había desplegado el 98% de la dotación de policía establecida en su mandato, que ascendía a 715 agentes (90 de ellos mujeres) en 25 bases de operaciones en toda la zona de la Misión. UN 47 - حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت البعثة قد نشرت 98 في المائة من قوام الشرطة المأذون به والبالغ 715 فردا (بمن فيهم 90 سيدة) في 25 موقعا للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    El menor número de prisiones obedeció a que se exigió que hubiera más funcionarios en Kinshasa y en Kisangani, Goma, Mbandaka y Bukavu, debido al volumen de trabajo en esas zonas y a que la MONUSCO no pudo establecer bases de operaciones en algunos emplazamientos UN ويعزى انخفاض عدد السجون إلى الحاجة إلى عدد أكبر من موظفي السجون في كينشاسا وكيسنغالي وغوما ومبانداكا وبوكافو بسبب حجم عبء العمل في هذه المناطق وبسبب عدم قدرة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على إنشاء مواقع للأفرقة في بعض الأماكن
    De conformidad con el concepto de operaciones de la UNAMID se están estableciendo un total de 33 bases de operaciones en toda la región de Darfur para mantener una presencia de la Operación en zonas remotas con el fin de cumplir su mandato con eficacia. UN 157 - ووفقا لمفهوم العمليات في العملية المختلطة يجري حاليا إنشاء ما مجموعه 33 موقعا للأفرقة في جميع أنحاء منطقة دارفور، للحفاظ على وجود العملية في المواقع الميدانية النائية من أجل التنفيذ الفعال لولايتها.
    :: 62.050 días-persona de patrullaje móvil de observadores militares (2 observadores militares por patrulla x 5 patrullas al día x 17 bases de operaciones x 365 días (2 bases de operaciones en el sector de Abidján, 9 bases de operaciones en el sector oeste y 6 bases de operaciones en el sector este)) UN :: 050 62 يوماً من أيام عمل أفراد الدوريات المتنقلة للمراقبين العسكريين (مراقبان عسكريان لكل دورية x 5 دوريات في اليوم x 17 موقعاً للأفرقة x 365 يوماً (موقعان للأفرقة في قطاع أبيدجان، و 9 مواقع للأفرقة في القطاع الغربي، و 6 مواقع للأفرقة في القطاع الشرقي)
    :: 62.050 días-persona de patrullaje móvil de observadores militares (2 observadores militares por patrulla x 5 patrullas al día x 17 bases de operaciones x 365 días (2 bases de operaciones en el sector de Abidján, 9 bases de operaciones en el sector oeste y 6 bases de operaciones en el sector este)) UN :: 050 62 يوماً من أيام عمل أفراد الدوريات المتنقلة للمراقبين العسكريين (مراقبان عسكريان لكل دورية x 5 دوريات في اليوم x 17 موقعاً للأفرقة x 365 يوماً (موقعان للأفرقة في قطاع أبيدجان، و 9 مواقع للأفرقة في القطاع الغربي، و 6 مواقع للأفرقة في القطاع الشرقي)
    62.050 días-persona de patrullaje móvil de observadores militares (2 observadores militares por patrulla x 5 patrullas al día x 17 bases de operaciones x 365 días (2 bases de operaciones en el sector de Abidján, 9 bases de operaciones en el sector oeste y 6 bases de operaciones en el sector este) UN 050 62 يوماً من أيام عمل أفراد الدوريات المتنقلة للمراقبين العسكريين (مراقبان عسكريان لكل دورية x 5 دوريات في اليوم x 17 موقعاً للأفرقة x 365 يوماً (موقعان للأفرقة في قطاع أبيدجان، و 9 مواقع للأفرقة في القطاع الغربي، و 6 مواقع للأفرقة في القطاع الشرقي))
    Al 30 de junio, la Misión tenía 278 observadores militares en su cuartel general de Damasco y ocho bases de operaciones en Aleppo, Damasco, Deir ez-Zor, Hama, Homs, Idlib, Deraa y Tartus; y 121 funcionarios civiles encargados de los asuntos políticos y civiles y de las cuestiones de derechos humanos, administración y apoyo en el cuartel general de la Misión, con equipos mixtos militares y civiles en cinco de sus bases de operaciones. UN وفي 30 حزيران/يونيه، كان للبعثة 278 مراقباً عسكرياً في مقرها بدمشق، وثمانية مواقع للأفرقة في حلب ودمشق ودير الزور وحماه وحمص وإدلب ودرعا وطرطوس؛ و 121 موظفاً مدنياً يتولون الشؤون السياسية والمدنية ومسائل حقوق الإنسان، والإدارة والدعم في مقر البعثة، مع وجود أفرقة مختلطة عسكرية ومدنية في خمسة من هذه المواقع.
    93. La Sra. FEROUKHI (Argelia), en nombre del Grupo de los 77 y China, celebra los progresos realizados hasta ahora por los grupos consultivos oficiosos y elogia la labor del Director General y de los copresidentes de los grupos para explicar la nueva estructura y los logros recientes de la Organización con miras a aumentar el número de sus miembros. UN 93- السيدة فروخي (الجزائر): إذ تحدثت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، رحّبت بالتقدّم الذي أحرزته حتى الآن أفرقة التشاور غير الرسمية، وأثنت على جهود المدير العام وجهود الرؤساء المشاركين للأفرقة في توضيح هيكل المنظمة الجديد والإنجازات الحديثة العهد التي حققتها، بغية توسيع نطاق العضوية فيها.
    El Secretario General informó de que la Misión establecería su cuartel general en Abidján y desplegaría personal militar y civil en ocho destacamentos establecidos en todo el país (véase S/2003/801, párrs. 21 a 24). UN وقد أفاد الأمين العام في تقريره أن البعثة ستنشئ مقرا لها في أبيدجان، بينما ستنشر الأفراد العسكريين والمدنيين في ثمانية مواقع للأفرقة في أنحاء البلد (انظر S/2003/801، الفقرات من 21 إلى 24).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد