ويكيبيديا

    "للأقاليم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Territorios en
        
    • los territorios dentro de
        
    • los territorios por
        
    En decisiones adoptadas recientemente, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social promovían también una participación más activa de los Territorios en la labor de las Naciones Unidas, al igual que la CEPAL en la resolución por la que se incluía a los miembros asociados de las comisiones regionales en la labor del Consejo. UN وتشجع جميع مقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي صدرت مؤخرا زيادة المشاركة النشطة للأقاليم في عمل الأمم المتحدة، مثلما جاء أيضا في قرار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي قُصد به إدخال الأعضاء المشاركين في اللجان الإقليمية في عمل المجلس.
    El orador señala las dos esferas de mayor importancia para el desarrollo del territorio: la participación directa de los Territorios en las actividades del sistema de las Naciones Unidas y la prestación de asistencia a los territorios por el sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - وأردف قائلا إن هناك مجالين يتسمان بأهمية خاصة بالنسبة لتنمية الأقاليم وهما: المشاركة المباشرة للأقاليم في أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتقديم منظومة الأمم المتحدة المساعدة إلى الأقاليم.
    Además, en ambos planes de acción se pidió al Comité Especial que facilitara la participación de los Territorios en organizaciones regionales e internacionales, así como en los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, en el propio Comité Especial y en otros órganos de las Naciones Unidas que se ocupaban de la descolonización. UN كما أن خطتي عمل العقدين على حد سواء وجهتا اللجنة الخاصة لتسهيل مشاركة ممثلين للأقاليم في المنظمات الإقليمية والدولية، وكذلك في الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة واللجنة الخاصة ذاتها وهيئات إنهاء الاستعمار الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    La comunidad internacional, incluidas las organizaciones, los fondos y los programas del sistema de las Naciones Unidas, deben seguir prestando apoyo a los Territorios en su desarrollo, abordando las dificultades específicas que obstaculizan su progreso, incluidas una variedad de condiciones geográficas, limitaciones económicas y de comunicaciones y la vulnerabilidad a actividades ilegales. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي، بما فيه أسرة منظمات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، تقديم الدعم للأقاليم في مجال التنمية، وذلك بمعالجة الصعوبات المعينة التي تعرقل تقدمها، بما فيها طائفة من الظروف الجغرافية والقيود الاقتصادية والاتصالية وقابليتها للتضرر من الأنشطة المخالفة للقوانين.
    Además, el seminario tuvo por objeto seguir determinando las esferas en las que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían mejorar los programas de asistencia a los territorios dentro de un marco integral, en particular para asegurar el desarrollo socioeconómico sostenible de los territorios afectados. UN وفضلا عن ذلك سعت الحلقـــة الدراسيـة إلى تحديد المزيد من المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما أن تعزز فيها برامج المساعدة للأقاليم في إطار متكامل، لا سيما لكفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    Cada una de estas instituciones cumple un rol fundamental en la apuesta del Gobierno Nacional con los territorios por la reparación y reconciliación de los colombianos frente a cada uno de los componentes. UN ويؤدي كل من هذه المؤسسات دورا أساسيا في دعم الحكومة الوطنية للأقاليم في مجال تعويض الكولومبيين ومصالحتهم بالنسبة إلى كل واحد من المكونات.
    Por último, el orador señala que la Asamblea General y el Consejo Económico y Social han aprobado una serie de resoluciones sobre la participación directa de los Territorios en la labor de las Naciones Unidas, vinculándola a la promoción del progreso de los pueblos de esos territorios hacia la igualdad política. UN 5- أخيراً، قال إن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمدا مجموعة من القرارات بشأن المشاركة المباشرة للأقاليم في عمل الأمم المتحدة، وربطها بتعزيز تقدُّم شعوب هذه الأقاليم نحو المساواة السياسية.
    Además, se determinarán ámbitos en que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían reforzar los programas de asistencia para los territorios dentro de un marco global, asegurando el desarrollo político y el desarrollo socioeconómico sostenible de los Territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن تعزز فيها منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل برامج مساعدة للأقاليم في إطار متكامل لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    Además, se determinarían ámbitos en que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general pudieran reforzar los programas de asistencia para los territorios dentro de un marco global, asegurando el desarrollo político y el desarrollo socioeconómico sostenible de los Territorios en cuestión. UN وستحدد الحلقة الدراسية أيضا المجالات التي يمكن أن تعزز فيها منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل برامج مساعدة للأقاليم في إطار متكامل لضمان التنمية السياسية والاجتماعية - الاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.
    En enero de 2012, el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido publicó un estudio titulado " The environment in the United Kingdom ' s Overseas Territories: United Kingdom Government and civil society support " , relativo al asesoramiento y apoyo con que contaban los Territorios en los ámbitos de su competencia, y destacó la disponibilidad de fondos del Departamento para dichos fines. UN 30 - في كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة الشؤون البيئية والغذائية والريفية في المملكة المتحدة ورقة عنوانها " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة: الدعم المقدم من المملكة المتحدة والمجتمع المدني " تتناول المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات تخصصها وتسلط الضوء على التمويل الذي يمكن أن توفره الوزارة لهذا الغرض.
    En enero de 2012, el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido publicó un documento titulado " The Environment in the United Kingdom ' s overseas territories: UK Government and civil society support " acerca del asesoramiento y el apoyo que se ofrece a los Territorios en las esferas de su competencia y destacó la disponibilidad de fondos departamentales a esos efectos. UN 41 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة معنونة " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " عن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على ما لها من أموال متاحة لهذا الغرض.
    El Ministerio de Asuntos Ambientales, Alimentarios y Rurales del Reino Unido publicó en enero de 2012 un documento titulado " El medio ambiente en los territorios británicos de ultramar: apoyo del Gobierno y la sociedad civil del Reino Unido " , que versaba sobre el asesoramiento y el apoyo que tienen los Territorios en los ámbitos de su competencia, subrayando la disponibilidad de fondos ministeriales a tal fin. UN 48 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة معنونة " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " عن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على الأموال المتاحة لهذا الغرض.
    Por su parte, en enero de 2012 el Departamento de Medio Ambiente, Alimentos y Asuntos Rurales del Gobierno británico publicó un documento titulado The Environment in the United Kingdom ' s Overseas Territories: UK Government and Civil Society Support, que trataba de los servicios de asesoría y apoyo disponibles para los Territorios en las zonas sobre las que tiene competencia, y subrayó la disponibilidad de fondos para ese fin. UN 50 - وأصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في حكومة المملكة المتحدة من جانبها، في كانون الثاني/يناير 2012، ورقة بعنوان " البيئة في أقاليم المملكة المتحدة لما وراء البحار: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " بشأن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاصها، وسلطت الضوء على مدى توافر أموال الوزارات لهذا الغرض.
    En enero de 2012, el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido publicó un estudio titulado The environment in the United Kingdom ' s overseas territories: United Kingdom Government and civil society support, relativo al asesoramiento y apoyo con que contaban los Territorios en los ámbitos de su competencia, y destacó que disponía de fondos para dichos fines. UN 34 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة الشؤون البيئية والغذائية والريفية في المملكة المتحدة ورقة عنوانها " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة: الدعم المقدم من المملكة المتحدة والمجتمع المدني " تتناول المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات تخصصها وتسلط الضوء على التمويل الذي يمكن أن توفره الوزارة لهذا الغرض.
    En enero de 2012, el Departamento de Medio Ambiente, Alimentación y Asuntos Rurales del Reino Unido publicó un documento titulado The Environment in the United Kingdom ' s overseas territories: UK Government and civil society support acerca del asesoramiento y el apoyo que se ofrece a los Territorios en sus esferas de competencia y destacó la disponibilidad de fondos departamentales a esos efectos. UN 41 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة معنونة " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " عن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على ما لها من أموال متاحة لهذا الغرض.
    Además, el seminario tuvo por objeto seguir determinando las esferas en las que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general podrían mejorar los programas de asistencia a los territorios dentro de un marco integral, en particular para asegurar el desarrollo socioeconómico sostenible de los Territorios afectados. UN وفضلا عن ذلك سعت الحلقـــة الدراسيـة إلى تحديد المزيد من المجالات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما أن تعزز فيها برامج المساعدة للأقاليم في إطار متكامل، لا سيما لكفالة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد