ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة المكرسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas dedicado
        
    • dedicado a la
        
    • la Naciones Unidas sobre
        
    • la Asamblea General dedicado
        
    • sesiones dedicado
        
    Consideramos que debería celebrarse lo antes posible el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, teniendo debidamente en cuenta la petición de gran número de países. UN ونرى أنه من الضروري أن تعقد في أسرع وقت ممكن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، وأن يؤخذ بعين الاعتبار اللازم مطلب عدد كبير من البلدان.
    Jefe de la delegación de Colombia al décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, Nueva York: 1978. UN رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، نيويورك، 1978
    1988 Representante, tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme UN 1988 ممثل في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح
    Jefe de la delegación de Colombia al décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, Nueva York, 1978 UN رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، نيويورك، 1978
    1988 Representante, tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme UN 1988 ممثل في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح
    - el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme; UN * الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛
    Acogemos complacidos la función decisiva que desempeñan las mujeres y los jóvenes en el desarrollo y reafirmamos, después del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado a la infancia, la necesidad de contar con una política común y solidaria de protección de los derechos del niño. UN ونحيي الدور الحاسم للنساء والشباب في التنمية، ونؤكد من جديد، غداة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة للطفل، الحاجة إلى سياسة مشتركة تجسد التضامن مع الطفل وحماية حقوقه.
    Estamos muy convencidos de que la humanidad sólo podrá erradicar estas amenazas mediante acuerdos multilaterales que se inspiren en el documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, de 1978. UN ونحن نعتقد اعتقاداً راسخاً أن الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تستند إلى الوثيقة الختامية للدورة العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة عام 1978، هي وحدها التي ستمكن البشرية من القضاء على هذه التهديدات.
    Asimismo, se señaló que la comunidad internacional había reafirmado la prioridad de las negociaciones de desarme nuclear en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme. UN وعلاوة على ذلك، أكد المجتمع الدولي، أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، على أولوية إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    A este respecto, consideramos que el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) debería hacer efectivo su potencial, sobre todo teniendo en cuenta que el UNIDIR tiene sus raíces en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme. UN وفي هذا الصدد، نرى أن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح يتعين أن يُفعِّل إمكاناته، لا سيما وأن جذوره ترجع إلى الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح.
    iv) La Carta de las Naciones Unidas y el documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, en 1978, como guía para elaborar un programa comprensivo de desarme; UN ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، كدليل لوضع البرنامج الشامل لنزع السلاح؛
    Mientras más se proclame que la Conferencia es el único foro de negociación sobre desarme multilateral, como se expresa en el párrafo 120 del acta final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, más lejos se estará de la realidad. UN وكلما نُظر إلى المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح على نحو ما ورد في الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، تم تجاوزه من حيث الواقع.
    :: Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, 8 a 10 de junio de 1998: declaración oral ante el Comité Plenario de Luis Giay, ex Presidente de Rotary International, sobre la labor de Rotary International en la prevención del uso indebido de las drogas. UN :: الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، الأمم المتحدة/نيويورك، 8-10 حزيران/يونيه 1998 - بيان شفوي أدلى به أمام اللجنة الجامعة رئيس منظمتنا السابق لويس جياي بشأن عمل المنظمة في مجال الوقاية من إساءة استعمال المخدرات.
    Sr. Bársony (Hungría) (habla en inglés): Me conmueve profundamente participar en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado a la conmemoración del sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis. UN السيد بارسوني (هنغاريا) (تكلم بالإنكليزية): أشعر بالتأثر الشديد وأنا أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    Los Ministros reiteraron su apoyo a la celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme y reiteraron además su profunda preocupación por la falta de consenso sobre las deliberaciones para examinar los objetivos y el programa del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN 74 - وكرر الوزراء مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجددا عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في المداولات التي عقدت للنظر في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة وأهدافها.
    80. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su apoyo a la celebración del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme y reiteraron además su profunda preocupación por la falta de consenso sobre las deliberaciones para examinar los objetivos y el programa del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN 80 - وكرر الرؤساء مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجددا عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في المداولات التي عقدت للنظر في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة وأهدافها.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su apoyo a la convocatoria del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme y reiteraron además su profunda preocupación ante la falta de consenso en las deliberaciones sobre el programa y los objetivos de dicho período extraordinario de sesiones. UN 11 - وكرر رؤساء الدول أو الحكومات مساندتهم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، كما أعربوا مجددا عن قلقهم العميق إزاء عدم التوصل إلى توافق في الآراء في المداولات التي عقدت للنظر في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة وأهدافها.
    En nuestra sesión plenaria oficiosa celebrada el 17 de junio de 2004, varios Estados señalaron que en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, los Estados Miembros convinieron en que el objetivo de los esfuerzos multilaterales es el desarme completo bajo un control internacional eficaz. UN في جلستنا العامة غير الرسمية المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2004، أشار عدد من الدول إلى أنه في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، اتفقت الدول الأعضاء على أن هدف الجهود المتعددة الأطراف هو نزع السلاح بالكامل في إطار مراقبة دولية فعالة.
    La Relatora Especial señala que en el documento aprobado en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de la Naciones Unidas sobre la infancia (A/S-27/19/Rev.1 (anexo)) sólo se menciona una vez la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas entre las estrategias del Plan de Acción (párrafo 44, apartado 9). UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن الوثيقة المعتمدة في ختام دورة الجمعية العامة الاستثنائية التابعة للأمم المتحدة المكرسة للطفل (A/S-27/19/Rev.1 (المرفق)) لم تشر سوى مرة واحدة إلى الممارسات التقليدية الضارة في إطار خطة العمل (الفقرة 44، الفقرة الفرعية 9).
    El mandato de la Conferencia de Desarme dimana del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al Desarme. UN إن ولاية المؤتمر تنبع من الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العاملة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح.
    En este sentido, la delegación sudanesa hace hincapié en la necesidad de celebrar negociaciones serias sobre un desarme nuclear completo, de conformidad con el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que fue el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN ونؤكد في هذا الجانب ضـــرورة التفــاوض الجــاد حــول نــزع الســلاح النـــووي بشكــل شامـــل طبقــا ﻷحكــام الوثيقــة الصـــادرة عــن الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٧٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد