ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة بشأن حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas sobre los derechos
        
    • de las Naciones Unidas sobre derechos
        
    • las Naciones Unidas para los derechos
        
    • sobre los derechos de
        
    Europa-Artico LISTA DE BENEFICIARIOS QUE ASISTIRÁN AL NOVENO PERÍODO DE SESIONES DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO DE DECLARACIÓN DE las Naciones Unidas sobre los derechos DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS UN قائمة المستفيدين لحضور الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    En particular, es preciso elaborar y aprobar con urgencia una convención especial de las Naciones Unidas sobre los derechos de los detenidos. UN وبالتحديد، ثمة ضرورة عاجلة لصياغة اتفاقية خاصة للأمم المتحدة بشأن حقوق المحتجزين ولاعتمادها.
    Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ عملا بقرار اللجنة 1995/32
    Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ عملا بقرار اللجنة 1999/32
    Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ وفقاً لقرار اللجنة 1995/32
    Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ وفقاً لقرار اللجنة 1995/32
    3. Únicamente para el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas: UN 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية:
    No obstante, se registran lentos progresos por lo que respecta a la aprobación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, proyecto de declaración del que sólo se han probado provisionalmente 45 artículos durante el Decenio. UN ومع ذلك، فما زال التقدم بطيئا من أجل اعتماد مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين الذي تم اعتماد 45 مادة فقط بصفة مؤقتة في حين أن العقد سوف ينتهي.
    3. Únicamente para el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas: UN 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية:
    Este grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones, denominado también grupo de trabajo establecido para elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, se reúne cada año durante dos semanas. UN يجتمع هذا الفريق العامل بيـن الدورات والمفتوح باب العضوية، والمعروف أيضا بالفريق العامل المنشـأ لوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لمدة أسبوعين سنويا.
    Por ello, instamos a todos los gobiernos a que apoyen la institucionalización de la participación juvenil en todos los niveles y celebramos los esfuerzos por concluir una convención de la Organización de las Naciones Unidas sobre los derechos de los jóvenes. UN ولذلك، نحث جميع الحكومات على دعم إضفاء الطابع المؤسسي على مشاركة الشباب على جميع المستويات، ونرحب بالجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية للأمم المتحدة بشأن حقوق الشباب.
    30. El Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas celebró su décimo período de sesiones. UN 30- واجتمع الفريق العامل المعني بإعداد مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين في دورته العاشرة.
    3. Únicamente para el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas: UN 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية:
    También promueve la colaboración internacional y la adopción de políticas y medidas legislativas que garanticen el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad y sus familias, incluida una convención de las Naciones Unidas sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN وتعمل الجمعية الدولية أيضا على تعزيز التعاون الدولي وتدعو إلى وضع سياسات وتشريعات تقر حقوق هؤلاء الأشخاص وأسرهم، بما في ذلك وضع اتفاقية تابعة للأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم.
    Además, el Representante propuso la elaboración de directrices operacionales para las organizaciones de derechos humanos y humanitarias de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los desplazados internos en situaciones de desastres naturales. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح وضع مبادئ توجيهية عملية لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية.
    3. Únicamente para el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas: UN 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية:
    Especialmente respecto de la aprobación de una declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y de la aplicación de medidas en materia de derechos humanos en el ámbito nacional, el primer Decenio no consiguió una repercusión adecuada. UN وقد افتقر العقد الأول إلى التأثير الكافي بوجه خاص فيما يتعلق باعتماد إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وبتنفيذ تدابير حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    También invitó a los Estados Miembros a que contribuyeran a la redacción y aprobación de una convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de los detenidos, en la que figuraran disposiciones especiales sobre los derechos de los niños detenidos. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في صوغ واعتماد اتفاقية للأمم المتحدة بشأن حقوق المحتجزين تتضمّن أحكاماً خاصةً بشأن حقوق الأطفال.
    A ese respecto, le enorgullece haber propuesto una declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos, que está previsto que se apruebe en el próximo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، قال إن الوفد فخور باقتراح اعتماد إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، الذي من المتوقع أن يتم في الدورة القادمة لمجلس حقوق الإنسان.
    La información presentada por las organizaciones no gubernamentales a los instrumentos y mecanismos especiales de las Naciones Unidas sobre derechos humanos debe abarcar datos relativos a la situación de la mujer. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تدرج في المعلومات التي تقدمها إلى العمليات واﻵليات الخاصة لﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻹنسان، معلومات محددة حسب نوع الجنس.
    Además, Cuba sigue negando el ingreso a un Relator Especial de las Naciones Unidas para los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال كوبا ترفض دخول ممثل خاص لﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد