ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة في بوروندي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas en Burundi
        
    • las Naciones Unidas para Burundi
        
    Además se está examinando la posibilidad de establecer operaciones de las Naciones Unidas en Burundi y el Sudán. UN كما تجري حاليا مناقشات في مجلس الأمن بشأن عمليتين محتملتين للأمم المتحدة في بوروندي والسودان.
    Embajador Dinka Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi UN السفير دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي
    El Consejo también autorizó el establecimiento de misiones de las Naciones Unidas en Burundi, Côte d ' Ivoire y Liberia. UN كما أذن المجلس بإنشاء بعثات للأمم المتحدة في بوروندي وكوت ديفوار وليبريا.
    Felicitamos a la misión de paz africana por su contribución al proceso de paz y acogemos con agrado el despliegue de efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Burundi. UN ونهنئ بعثة السلام الأفريقية بإسهامها في عملية السلام، كما نرحب بنشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في بوروندي.
    En el párrafo 3, el Consejo acogió con beneplácito la intención del Secretario General de establecer al final del período una oficina integrada de las Naciones Unidas en Burundi. UN وفي الفقرة 3، رحب المجلس باعتزام الأمين العام أن ينشئ، في نهاية الفترة، مكتبا متكاملا للأمم المتحدة في بوروندي.
    Fondo Fiduciario de asistencia al Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi para el mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي من أجل دعم حفظ السلام
    También en 1993, se estableció una Oficina de las Naciones Unidas en Burundi para respaldar las iniciativas de paz y reconciliación en el país. UN وفي عام 1993 أيضا، أنشئ مكتب للأمم المتحدة في بوروندي لدعم مبادرات السلام والمصالحة في البلد.
    Fondo Fiduciario de Asistencia al Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi para el Mantenimiento de la Paz UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي من أجل دعم حفظ السلام
    Una vez logrado tal acuerdo, me propongo presentar al Consejo de Seguridad un análisis de la situación y recomendaciones sobre la política futura, incluso la planificación para una posible ampliación de la acción de las Naciones Unidas en Burundi. UN وفور التوصل إلى مثل هذا الاتفاق، أعتزم أن أقدِّم إلى مجلس الأمن تحليلي للحالة وتوصياتي بشأن سير العمل في المستقبل، بما في ذلك التخطيط لمشاركة موسّعة محتملة للأمم المتحدة في بوروندي.
    Algunos días más tarde se remitió una copia del informe, de fecha 20 de abril de 2010, al Jefe de Estado burundiano y otra al Representante Ejecutivo del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi. UN وأحيلت نسخة التقرير المتعلق بهذه المشاورات والمؤرخ في 20 نيسان/أبريل 2010 إلى رئيس دولة بوروندي، وأحيلت نسخة أخرى إلى الممثل التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي بعد بضعة أيام.
    Destacó que esos parámetros y sus indicadores conexos habían sido elaborados en consulta con el Gobierno de Burundi, el equipo ampliado de las Naciones Unidas en Burundi y el Equipo de Tareas Integrado de las Naciones Unidas para Burundi en Nueva York. UN وأكدت أن تلك النقاط المرجعية وما يرتبط بها من مؤشرات صيغت بالتشاور مع حكومة بوروندي، والفريق القطري الموسع للأمم المتحدة في بوروندي وفرقة عمل الأمم المتحدة المتكاملة المعنية ببوروندي في نيويورك.
    II. Más de un decenio de misiones de las Naciones Unidas en Burundi UN ثانيا - بعثات ميدانية للأمم المتحدة في بوروندي على مدى ما يزيد عن عقد من الزمن
    El mandato de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental podría prorrogarse por un nuevo período de 12 meses después del 20 de mayo de 2004 y se están examinando posibles operaciones de las Naciones Unidas en Burundi y el Sudán. UN وقد يتم تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لفترة 12 شهرا إضافية بعد 20 أيار/مايو 2004، وتجري المناقشات حاليا بشأن عمليتين محتملتين للأمم المتحدة في بوروندي والسودان.
    Si el Consejo de Seguridad resuelve prorrogar el mandato de la UNMISET y aprueba el establecimiento de una presencia de las Naciones Unidas en Burundi, la Administración pedirá una financiación temporal con cargo a cuotas hasta que sea posible presentar a la Asamblea General presupuestos detallados. UN فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولايته لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية والموافقة على إرساء وجود للأمم المتحدة في بوروندي سوف تطلب الإدارة تمويلاً مؤقتاً من الاشتراكات إلى أن يمكن تقديم الميزانيات التفصيلية إلى الجمعية العامة.
    Propongo que la Misión Africana en Burundi constituya el núcleo del componente militar y la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi reforzada sea el núcleo del componente civil de una operación de las Naciones Unidas en Burundi. Esto permitiría el inicio inmediato de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas una vez que el Consejo de Seguridad estableciera esa operación. UN وأقترح أن تشكل البعثة الأفريقية قلب العنصر العسكري ويشكل مكتب موسع للأمم المتحدة في بوروندي قلب العنصر المدني في عملية للأمم المتحدة في بوروندي؛ إذ سيتيح ذلك بدء أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام فور إقدام مجلس الأمن على إنشاء العملية.
    Por consiguiente, se alcanzó un acuerdo el 24 de mayo en el que el Gobierno confirmó su solicitud de que se estableciera una oficina integrada de las Naciones Unidas en Burundi tras concluir el mandato de la ONUB. UN 62 - واستنادا إلى ذلك، جرى التوصل في 24 أيار/مايو إلى اتفاق أكدت بموجبه الحكومة طلبها إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في بوروندي عقب انتهاء ولاية عملية الأمم المتحدة فيها.
    8. Por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la BINUB cooperará con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y servirá de punto de coordinación de las Naciones Unidas en Burundi para las actividades relacionadas con la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN 8 - وسيتعاون مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، من خلال إدارة عمليات حفظ السلام، مع مكتب دعم بناء السلام وسيعمل كمركز تنسيق للأمم المتحدة في بوروندي للأنشطة المتصلة بعمل لجنة بناء السلام.
    Estoy convencido de que sigue siendo necesaria una presencia política de las Naciones Unidas en Burundi para continuar acompañando al país en la consolidación de la paz mediante la facilitación del diálogo, la supervisión y la presentación de informes sobre derechos humanos, y el establecimiento de mecanismos de justicia de transición hasta después de las elecciones presidenciales de 2015. UN وإنني مقتنع بأن الوجود السياسي للأمم المتحدة في بوروندي لا يزال ضرورياً لمواصلة مواكبة البلد في عملية توطيد دعائم السلام من خلال تيسير الحوار، والرصد والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان، وإنشاء آلية للعدالة الانتقالية إلى ما بعد انتهاء الانتخابات الرئاسية في عام 2015.
    89. Las actividades futuras de las Naciones Unidas en Burundi deben reservar un lugar esencial a los derechos humanos, de forma que se preste mayor apoyo al aumento de la capacidad nacional que debe conducir en un futuro no lejano a la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN 89- وينبغي أن تخصص الأنشطة المقبلة للأمم المتحدة في بوروندي مكاناً أساسياً لحقوق الإنسان، بشكل يدعم على نحو أفضل تعزيز القدرات الوطنية التي ينبغي أن تؤدي في المستقبل القريب جداً إلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    La Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi estará encabezada por un Representante Ejecutivo del Secretario General, que también desempeñará los cargos de Jefe de la Oficina, Coordinador Residente de las Naciones Unidas, Coordinador de Asuntos Humanitarios y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y será el oficial designado para la seguridad. UN 7 - وسيرأس هذا الوجود المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي ممثل تنفيذي للأمين العام يتولى منصب رئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمسؤول المعيّن لشؤون الأمن.
    Con esa estructura se pretende que la BINUB cumpla el mandato propuesto aprovechando la capacidad colectiva de las Naciones Unidas de una forma integrada y coherente en el marco del plan de acción común de las Naciones Unidas para Burundi. UN والهدف من هذا الهيكل هو تمكين مكتب الأمم المتحدة المتكامل من تنفيذ ولايته المقترحة عن طريق تسخير القدرات الجماعية للأمم المتحدة على نحو متكامل ومتسق في إطار خطة العمل المشتركة للأمم المتحدة في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد