ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas en la República Centroafricana
        
    También expresó su satisfacción por la decisión del Consejo de establecer una presencia integrada de las Naciones Unidas en la República Centroafricana. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بقرار المجلس إرساء وجود متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cualquier presencia de las Naciones Unidas en la República Centroafricana después de que concluyan las actividades de la MINURCA cumplirá su objetivo únicamente si las autoridades del país demuestran interés aplicando las medidas de reforma convenidas. UN 45 - ولن يحقق أي وجود للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بعد رحيل البعثة أهدافه ما لم تبرهن سلطات هذا البلد على التزامها بأن تنفذ تدابير الإصلاح المتفق عليها.
    - General Lamine Cisse, Representante del Secretario General de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN - الجنرال لامين سيسيه، ممثل الأمين العام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, leído por el Excmo. Sr. Victor Angelo, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y en el Chad. UN :: رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، التي تلاها سعادة السيد فيكتور أنجلو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    En este contexto, la reunión exhorta al Consejo de Seguridad a adoptar medidas urgentes con miras a establecer una operación pluridimensional de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República Centroafricana para restablecer la seguridad y la estabilidad en el país. UN وفي هذا السياق، يدعو الاجتماع مجلس الأمن إلى التصرف على وجه الاستعجال بغرض إنشاء عملية متعددة الأبعاد لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بغية استعادة الأمن والاستقرار في البلد.
    Por lo tanto, solicito que se despliegue una operación de las Naciones Unidas en la República Centroafricana con miras a estabilizar todo el territorio nacional y responder a las urgentes necesidades a nivel civil. UN وعليه، فإنني أطلب نشر عملية للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتحقيق الاستقرار في الإقليم الوطني برمته، وتلبية الاحتياجات الملحة على الصعيد المدني.
    El personal afectado de las Naciones Unidas regresó en condiciones de seguridad tras la intervención de jefes de la MINUSCA y personal de seguridad de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Camerún. UN وقد عاد موظفو الأمم المتحدة المتضررون سالمين بعد تدخل من قيادة البعثة ومن أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون.
    El Comité también tomó nota de las informaciones sobre los encuentros tripartitos entre el Chad, la República Centroafricana y el Camerún, organizadas en 2005 en el Camerún con el patrocinio del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en la República Centroafricana, con miras a la adopción de medidas de lucha contra la delincuencia fronteriza. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالمعلومات المتعلقة بالاجتماعات الثلاثية بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون التي عُقدت في الكاميرون في عام 2005 برعاية الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تحديد تدابير مكافحة الجريمة عبر الحدود.
    El 25 de septiembre de 2007, el Consejo de Seguridad aprobó el establecimiento en el Chad y la República Centroafricana de una presencia multidimensional, que debía incluir una Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، وافق مجلس الأمن على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن يتضمن بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    El Departamento colaboró estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos para evaluar la viabilidad de establecer una emisora de radio de las Naciones Unidas en la República Centroafricana o la alternativa de establecer asociaciones con las emisoras de radio locales. UN وعملت الإدارة عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تقييم جدوى إنشاء محطة إذاعة تابعة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو الخيار البديل المتمثل في إقامة شراكات مع محطات الإذاعة المحلية القائمة.
    En el párrafo 2 de la misma resolución, el Consejo de Seguridad decidió también que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad con mandato en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 8 - وبموجب الفقرة 2 من القرار نفسه، قرر مجلس الأمن أيضا أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد يعهد إليها بولاية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En su informe al Consejo (S/2008/733), el Secretario General informó de que se proponía preparar propuestas respecto de una presencia integrada de las Naciones Unidas en la República Centroafricana. UN وأبلغ الأمين العام، في تقريره إلى مجلس الأمن (S/2008/733)، بعزمه على إعداد مقترحات بشأن إنشاء وجود متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Decide que la presencia multidimensional incluirá, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo será MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato siguiente en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país: UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    2. Decide que la presencia multidimensional incluirá, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo será MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato siguiente en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país: UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    En el párrafo 2 de su resolución 1778 (2007), el Consejo decidió que la presencia multidimensional debía incluir, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT), con el mandato en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana. UN 2 - وقرر المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT))، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En el párrafo 2 de la misma resolución, el Consejo de Seguridad decidió que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad, con mandato en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana como se establecía en ese mismo párrafo. UN 14 - وفي الفقرة 2 من القرار ذاته قرر مجلس الأمن أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT)، تغطي ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى على النحو المبين في الفقرة ذاتها.
    En el párrafo 2 de su resolución 1778 (2007), el Consejo decidió que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo sería MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato expuesto en ese mismo párrafo para el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 2 - وقضى المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo, en una carta de fecha 23 de diciembre de 2008 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2008/809), pidió recibir a más tardar el 28 de febrero de 2009 las recomendaciones sobre una oficina integrada de las Naciones Unidas en la República Centroafricana. UN وفي رسالة من رئيس المجلس إلى الأمين العام مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/809)، طلب أن تقدم التوصيات بشأن إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المجلس في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2009.
    2. Decide que la presencia multidimensional incluirá, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo será MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato siguiente en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país: UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (اسمها المختصر في جميع اللغات باستثناء اللغة العربية هو MINURCAT)، يعهد إليها، بالاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1778 (2007), aprobó el establecimiento en el Chad y la República Centroafricana, en consulta con las autoridades del Chad y de la República Centroafricana, de una presencia multidimensional; y decidió que esta incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT), en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1778 (2007)، على إنشاء تواجد متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالتشاور مع سلطات البلدين؛ وقرر أن يشمل هذا التواجد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد