ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas para los Refugiados
        
    • PARA LOS REFUGIADOS ANTE
        
    Acuerdo de cooperación entre el Gobierno del Estado de Kuwait y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اتفاق تعاون بين حكومة دولة الكويت والمفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    En cuanto a la dimensión humana, Turkmenistán ha intensificado su labor con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وفيما يتعلق بالبُعد الإنساني، كثفت تركمانستان عملها مع مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El grupo está integrado por representantes de la Organización Internacional para las Migraciones y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ويشمل الفريق ممثلين من منظمة الهجرة الدولية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    En este contexto, queremos expresar nuestro agradecimiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن امتناننا على التعاون المقدم من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب المندوب السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Debemos reconocer el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y de las Naciones Unidas en este esfuerzo, pero no es suficiente. UN ونحن ممتنون لمكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وللأمم المتحدة وللمجتمع الدولي على مساعيهم لدعم الجهود الإنسانية ولكنها غير كافية.
    Los solicitantes de asilo tienen derecho a permanecer y a trabajar en la isla mientras que la Oficina en Venezuela del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados examina su solicitud UN ولطالبي اللجوء الحق في الإقامة والعمل في الجزيرة أثناء النظر في طلبهم من جانب مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مكتبها في فنزويلا.
    El Conejo escucha las exposiciones del Sr. Romano Prodi. Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, y el Sr. António Guterres, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما السيد رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، والسيد أنطونيو غوتيريس، المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En ese contexto, los Principios Rectores deben integrarse en las asociaciones y programas pertinentes, en particular mediante la colaboración entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el ACNUDH, en su caso. UN وفي هذا السياق، ينبغي إدماج المبادئ التوجيهية في الشراكات والبرامج ذات الصلة، بوسائل منها التعاون بين المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    54. Por otra parte, los países considerados seguros por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados lo son también para el Estado belga. UN 54- وعلاوة على ذلك، فإن البلدان التي تعتبرها المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بلداناً آمنة هي كذلك بالنسبة لدولة بلجيكا أيضاً.
    7. Estuvieron representados los siguientes órganos de las Naciones Unidas: Naciones Unidas y Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN 7- ومُثِّلت هيئات الأمم المتحدة التالية: الأمم المتحدة والمفوَّضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar al Sr. Romano Prodi, Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, y el Sr. António Guterres, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل، والسيد أنطونيو غوتيريس، المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En febrero de 2014, el Gobierno territorial recibió a una delegación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) para debatir posibles ámbitos de cooperación. UN 42 - وفي شباط/فبراير 2014، استقبلت حكومة الإقليم وفداً من المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل مناقشة مجالات التعاون المحتملة.
    El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) dice que Marruecos y Nepal conocen situaciones parecidas, a saber, un problema de refugiados de larga duración. UN 60 - السيد لوبيرس (المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين): قال إن المغرب ونيبال تشهدان حالات مماثلة، ولديهما مشكلة تتعلق باللاجئين لمدد طويلة.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quisiera felicitar al Sr. Ruud Lubbers por la prórroga de su nombramiento como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود، بالنيابة عن الجمعية، أن أهنئ السيد رود لوبرس على تمديد تعيينه مفوضا ساميا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El proyecto se lleva a cabo en estrecha cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). El ACNUR está aumentando constantemente su utilización de los datos de la teleobservación. UN ويُنفذ المشروع بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (UNHCR) الذي يقوم باطراد بزيادة استخدامه لبيانات الاستشعار المبكر.
    Por consiguiente, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la propuesta que figura en el documento A/59/241 y decide elegir al Sr. Antônio Manuel de Oliveira Guterres Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por un período de cinco años, que comenzará el 15 de junio de 2005 y terminará el 14 de junio de 2010? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح الوارد في الوثيقة A/59/241 وتقرر انتخاب السيد أنطونيو مانويل دي أوليفيرا غوتيريس مفوضا ساميا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لفترة خمس سنوات تبدأ في 15 حزيران/يونيه 2005 وتنتهي في 14 حزيران/ يونيه 2010؟
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quisiera felicitar al Sr. Antônio Manuel de Oliveira Guterres, de Portugal, por haber sido elegido Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة أن أهنيء السيد أنطونيو مانويل دي أوليفيرا غوتيريس، ممثل البرتغال، على انتخابه مفوضا ساميا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    . En 2004, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se dirigió a la Junta Ejecutiva en su primer período de sesiones ordinario; el Director Ejecutivo del PMA hizo una alocución ante el Comité Ejecutivo del ACNUR y participó en una reunión sobre seguridad alimentaria celebrada en la sede de dicho organismo en Ginebra. UN 25 - وفي عام 2004 خاطب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي؛ وتحدث المدير التنفيذي للبرنامج في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واشترك في لجنة للخبراء بشأن الأمن الغذائي في مقر المفوضية في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد