ويكيبيديا

    "للأمن النووي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Seguridad Nuclear
        
    • sobre seguridad nuclear
        
    • de la seguridad nuclear
        
    • de seguridad física nuclear
        
    • sobre Seguridad Física Nuclear
        
    • para la seguridad nuclear
        
    • a la seguridad nuclear
        
    • sobre la seguridad nuclear
        
    • de la seguridad física nuclear
        
    • la seguridad tecnológica nuclear
        
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. UN تستضيف هولندا مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي المزمع عقده في عام 2014.
    Celebraremos la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en la República de Corea en 2012. UN وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012.
    Israel participa también en el recientemente creado Comité del OIEA sobre directrices de Seguridad Nuclear. UN وتشارك إسرائيل أيضا في لجنة المبادئ التوجيهية للأمن النووي التي أنشأتها الوكالة مؤخرا.
    Expresando su apoyo a la celebración de la cumbre mundial sobre seguridad nuclear en 2010, UN وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010،
    Es importante que el OIEA asegure un equilibrio adecuado entre su función de promover la cooperación técnica y su papel regulador de la seguridad nuclear. UN ومن الأهمية أن تكفل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توازنا مناسبا بين مهمتها المتمثلة في تعزيز التعاون التقني ودورها كمراقب للأمن النووي.
    Asimismo, los inspectores del Centro Nacional de Seguridad Nuclear (CNSN) realizan anualmente inspecciones a las instalaciones sujetas a salvaguardias. UN كما يجري مفتشو المركز الوطني للأمن النووي سنويا عمليات تفتيش على المؤسسات الخاضعة للضمانات.
    Asimismo, el Centro Nacional de Seguridad Nuclear de Cuba realiza inspecciones, igualmente con carácter anual, a estas instalaciones. UN كما أن المركز الكوبي للأمن النووي يقوم هو أيضا كل سنة بعمليات تفتيش على تلك المنشآت.
    No obstante, no es ningún secreto que hay muchos países que no cuentan con la pericia necesaria para desarrollar y aplicar un sistema estatal de Seguridad Nuclear. UN ولكن ليس سرا أنه توجد بلدان كثيرة تفتقر إلى الخبرات اللازمة لوضع وتطبيق نظام للأمن النووي في الدولة.
    Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de Seguridad Nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo. UN غير أن من المهم ونحن نواصل بناء إطار عالمي للأمن النووي أن نكوّن صورة شاملة أوضح عن مواطن الضعف الأمني المتبقية.
    El Organismo está ayudando a los Estados miembros a poner en práctica el nuevo régimen fortalecido de Seguridad Nuclear. UN وتساعد الوكالة الدول الأعضاء على تنفيذ النظام المعزز الجديد للأمن النووي.
    Según informes recientes, la Administración Nacional de Seguridad Nuclear prometió que: UN ووفقا لبعض التقارير الأخيرة، وعدت الإدارة الوطنية للأمن النووي بأن:
    Secretaría de Energía, Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias UN اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات التابعة لوزارة الطاقة.
    El programa de Seguridad Nuclear del OIEA ha mantenido un ritmo rápido de ejecución de los programas. UN وقد حافظ برنامج الوكالة للأمن النووي على وتيرته السريعة في الإنجاز.
    El Plan de Seguridad Nuclear del Organismo comprende las actividades de prevención, detección y respuesta, con el respaldo de la evaluación de las necesidades. UN وخطة الوكالة للأمن النووي تغطي أنشطة الوقاية والكشف والاستجابة التي تقوم على تقييم الاحتياجات.
    Cuenta con importantes programas de Seguridad Nuclear que se financian con cargo a su Fondo de Seguridad Nuclear, apoyado por las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. UN فلديها برامج هامة للأمن النووي تمول عبر صندوق الأمن النووي، يُدعم من خلال تبرعات الدول الأعضاء.
    Expresando su apoyo a la celebración de la cumbre mundial sobre seguridad nuclear en 2010, UN وإذ يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010،
    Encomia el éxito de la Cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington. UN وأثنى على نجاح مؤتمر القمة للأمن النووي في واشنطن العاصمة.
    Encomia el éxito de la Cumbre sobre seguridad nuclear celebrada en Washington. UN وأثنى على نجاح مؤتمر القمة للأمن النووي في واشنطن العاصمة.
    Es importante que el OIEA asegure un equilibrio adecuado entre su función de promover la cooperación técnica y su papel regulador de la seguridad nuclear. UN ومن الأهمية أن تكفل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توازنا مناسبا بين مهمتها المتمثلة في تعزيز التعاون التقني ودورها كمراقب للأمن النووي.
    El Fondo se utiliza, entre otras cosas, para apoyar la ejecución del plan de seguridad física nuclear del OIEA por su Oficina de seguridad física nuclear. UN ويستخدم هذا الصندوق لجملة أغراض منها دعم تنفيذ خطة الوكالة للأمن النووي من خلال مكتبها للأمن النووي.
    En 2013, Cuba participó activamente en la Conferencia Internacional sobre Seguridad Física Nuclear organizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وفي عام 2013، شاركت كوبا بنشاط في المؤتمر الدولي للأمن النووي الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En particular, en lo que respecta a la seguridad nuclear, deseamos referirnos al Fondo para la seguridad nuclear del Organismo, que sigue contando con el apoyo de la Unión Europea. UN وبالنسبة للأمن النووي على وجه الخصوص، نود أن نشير إلى صندوق الوكالة للأمن النووي، الذي لا يزال الاتحاد الأوروبي يدعمه.
    El Organismo Internacional de la Energía Atómica ha reforzado sus iniciativas preventivas ayudando a los Estados a mejorar el marco reglamentario relativo a la seguridad nuclear. UN وقد دعّمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطتها الوقائية لمساعدة الدول على تحسين الإطار التنظيمي للأمن النووي.
    El OIEA finalizó 10 misiones del Servicio Consultivo Internacional sobre la seguridad nuclear y cuatro del Servicio Internacional de Asesoramiento sobre Protección Física. UN وأنجزت الوكالة 10 بعثات تتعلق بالخدمات الاستشارية الدولية للأمن النووي واضطلعت بأربع بعثات لتقديم الخدمة الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية.
    Es preciso seguir fortaleciendo una cultura de la seguridad tecnológica nuclear y promover una cultura de la seguridad física nuclear. UN ولا بد من مواصلة العمل على تقوية ثقافة تتعلق بالأمان النووي وعلى تعزيز ثقافة للأمن النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد