La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer representó al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وقامت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بتمثيل وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En la primera sesión, celebrada el 28 de febrero, formularon declaraciones la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | 7 - في جلستها الأولى، المعقودة في 28 شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلت بهما المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة. |
La Junta Ejecutiva fue informada del estado del proceso de selección por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y por el Oficial Ejecutivo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 8 - وقامت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والموظفة التنفيذية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإطلاع المجلس التنفيذي على وضع عملية الاستقدام. |
La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer invitó a la Junta Ejecutiva a trabajar con la Oficina de la Asesora Especial para obtener fondos para el INSTRAW. | UN | 12 - ودعت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة المجلس التنفيذي إلى العمل مع مكتبها من أجل تأمين الأموال اللازمة للمعهد. |
b) Un miembro de la Secretaría leyó una declaración en nombre de la Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer; | UN | (ب) تلا أحد أعضاء الأمانة بياناً نيابة عن السيدة آنجِلا كينغ، مساعدة الأمين العام والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة؛ |
La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, presidida por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y sus equipos de tareas, junto con las redes regionales coordinadas por las comisiones regionales y los grupos temáticos interinstitucionales en los países, siguen siendo los conductos clave para mejorar la coordinación y colaboración. | UN | وهكذا فإن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وأفرقة العمل التابعة للشبكة، بالإضافة إلى الشبكات الإقليمية التي تنسقها اللجان الإقليمية، والأفرقة المواضيعية المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المنشأة على الصعيد القطري، تشكل القنوات الرئيسية لزيادة التنسيق وبذل جهود التعاون. |
La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer prosiguieron sus actividades para lograr la ratificación universal de la Convención y del Protocolo Facultativo y la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa al tiempo asignado para las reuniones del Comité. | UN | 19 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وهو التعديل المتصل بالوقت المخصص لاجتماعات اللجنة. |
I. Apoyo interinstitucional a la incorporación de la perspectiva de género La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, presidida por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, desempeña una función crucial en la promoción, el apoyo y la supervisión de la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 6 - تؤدي الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، دورا حيويا في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ودعمه ورصده. |
La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer han continuado sus gestiones para fomentar la ratificación universal de la Convención y el Protocolo Facultativo, así como para asegurar la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre el tiempo asignado para las reuniones del Comité. | UN | 38 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شُعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماع اللجنة. |
La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer han proseguido sus gestiones para fomentar la ratificación universal de la Convención y del Protocolo Facultativo, y para asegurar la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre el tiempo de reuniones asignado al Comité. | UN | 50 - واصلت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وإلى كفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بالوقت المخصص لاجتماع اللجنة. |
El 27 de abril de 2010 el Consejo celebró una sesión pública durante la cual recibió información proporcionada por la Sra. Margot Wallström, Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, y la Sra. Rachel Mayanja, Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2010، عقد المجلس جلسة علنية استمع فيها إلى إحاطات من مارغوت وولستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النـزاع، وراشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية. |
En la mesa redonda de alto nivel sobre gestión de la minería para el desarrollo sostenible hizo una declaración la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | 127 - وأثناء اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى حول موضوع إدارة التعدين من أجل التنمية المستدامة، أدلت ببيان الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
El 27 de abril, el Consejo celebró una sesión pública en la que escuchó exposiciones de la Representante Especial del Secretario General, Margot Wallström, sobre la violencia sexual en los conflictos, y la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de género y adelanto de la mujer, Rachel Mayanja. | UN | عقد المجلس في 27 نيسان/أبريل جلسة علنية استمع فيها إلى إحاطات من مارغوت ووليستروم الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النـزاع، وراشيل مايانجا المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
También en la 13ª sesión, la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, la Directora del INSTRAW y la Directora Adjunta del UNIFEM respondieron a las preguntas planteadas por la representante de Cuba (véase A/C.3/55/SR.13). | UN | 7 - وفي الجلسة 13 أيضا، قامت الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ونائبة مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالرد على أسئلة طرحها ممثل كوبا (انظر (A/C.3/55/SR.13. |
b) Apliquen las recomendaciones de la misión interinstitucional sobre cuestiones de género al Afganistán bajo la dirección de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y ofrezcan programas específicos para todas las mujeres y niñas afganas que atiendan sus necesidades especiales y promuevan sus derechos humanos; | UN | (ب) أن تنفذ توصيات البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالبُعد الجنساني في أفغانستان بقيادة المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وأن توفر برامج خاصة لجميع النساء والفتيات الأفغانيات لمعالجة احتياجاتهن الخاصة وتعزيز حقوقهن الإنسانية؛ |
b) Apliquen las recomendaciones de la misión interinstitucional sobre cuestiones de género al Afganistán bajo la dirección de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y ofrezcan programas específicos para todas las mujeres y niñas afganas que atiendan sus necesidades especiales y promuevan sus derechos humanos; | UN | (ب) أن تنفذ توصيات البعثة المشتركة بين الوكالات المعنية بالبُعد الجنساني في أفغانستان بقيادة المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وأن توفر برامج خاصة لجميع النساء والفتيات الأفغانيات لمعالجة احتياجاتهن الخاصة وتعزيز حقوقهن الإنسانية؛ |
El INSTRAW señaló que cuando se reanudó el primer período de sesiones de su Junta Ejecutiva (octubre de 2004), oportunidad en que se presentó y aprobó el programa de trabajo corriente del Instituto, aún no había asumido su cargo la nueva titular del puesto de Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de género y adelanto de la mujer. | UN | 12 - وذكر المعهد أنـه لـدى استئناف الدورة الأولى لمجلسـه التنفيذي (تشرين الأول/أكتوبر 2004)، عندما جرى عـرض برنامج عمل المعهد الجاري واعتماده، لم تكن الشاغلة الجديدة لمنصب المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمـرأة قد تولت منصبها بعد. |
f) Otros participantes: la Sra. Victoria Tauli-Corpuz, Presidenta del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, experto independiente encargado de dirigir un estudio a fondo de la cuestión de la violencia contra los niños; la Sra. Rachel Mayanja, Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | (و) مشاركون آخرون: السيدة فيكتوريا تاولي - كوربوس، رئيسة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛ والسيد باولو سيرجيو بنهيرو، الخبير المستقل المكلّف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال؛ والسيدة راشيل مايانيا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
En su 18ª sesión, celebrada el 18 de octubre, la Comisión escuchó declaraciones introductorias de la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y del representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (véase A/C.3/65/SR.18). | UN | 4 - واستمعت اللجنة في جلستها 18، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، إلى بيانين استهلاليين من الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (انظر A/C.3/65/SR.18). |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar invitaciones a la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, Sra. Margot Wallström, y a la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, Sra. Rachel Mayanja, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة مارغوت فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، والسيدة راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |