ويكيبيديا

    "للأمين العام لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Secretario General para la aplicación
        
    • el Secretario General para la ejecución
        
    • del Secretario General sobre la
        
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, relativa al Líbano UN المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) المتعلق بلبنان
    6. Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN 6 - المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN هاء - المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    Informe del Secretario General de fecha 19 de febrero (S/23613), presentado en cumplimiento de la resolución 718 (1991) del Consejo de Seguridad, que contiene el plan propuesto por el Secretario General para la ejecución del Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya, firmado en París el 23 de octubre de 1991. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ شباط/فبراير (S/23613) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧١٨ )١٩٩١( والذي يتضمن الخطة المقترحة لﻷمين العام لتنفيذ الاتفاق المتعلق بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا والموقع في باريس في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    a) El puesto de Subsecretario General para la Reducción del Riesgo de Desastres y Representante Especial del Secretario General para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo; UN (أ) وظيفة أمين عام مساعد للحد من أخطار الكوارث والممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    4. Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN المبعوث الشخصي للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    6. Toma nota con aprecio también de la labor realizada por el Secretario General para reforzar la secretaría de la Estrategia, entre otras cosas mediante la prórroga hasta 2015 del puesto de Representante Especial del Secretario General para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo; UN " 6 - تحيط علما مع التقدير أيضا بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز أمانة الاستراتيجية، بما في ذلك تمديد فترة منصب الممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو حتى عام 2015؛
    En 2009, la Subsecretaria General de Reducción del Riesgo de Desastres y Representante Especial del Secretario General para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo pidió a la organización y la Comisión Huairou que diseñasen y dirigiesen la Plataforma de profesionales comunitarios. UN وفي عام 2009، طلب الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث والممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو من المنظمة ومن لجنة هويرو الاضطلاع بتصميم " منبر جماعة الممارسين في المجتمع " وقيادة هذا المنبر.
    Los representantes de la República Unida de Tanzanía, Kazajstán y Ghana formulan preguntas y observaciones que responden la Subsecretaria General para la Reducción del Riesgo de Desastres y Representante Especial del Secretario General para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y el representante de la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وأبدى تعليقات وطرح أسئلة ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وكازاخستان وغانا رد عليها كل من الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث والممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو، وممثل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El 9 de noviembre, el Consejo escuchó una exposición informativa del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, Terje Roed Larsen. UN 47 - في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، تيري رود - لارسن.
    En las consultas del pleno celebradas el 30 de octubre de 2006, el Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, Sr. Terje Roed-Larsen, informó al Consejo acerca del último informe del Secretario General sobre la aplicación de dicha resolución (S/2006/832). UN في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفي أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من تيري رود - لارسن المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) عن آخر تقرير للأمين العام بشأن تنفيذ ذلك القرار (S/2006/832).
    El 8 de mayo, el Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, Sr. Terje Roed-Larsen, facilitó información al Consejo sobre la base del séptimo informe semestral del Secretario General (S/2008/264). UN في 8 أيار/مايو، قام المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، تيري رود - لارسن، بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن الأساس الذي بني عليه تقرير الأمين العام السابع نصف السنوي (S/2008/264).
    El informe del Secretario General contiene también la descripción y el marco lógico revisados del presupuesto del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN كما يورِد تقرير الأمين العام السرد الوصفي المنقح والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    :: Reuniones de coordinación mensuales con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y con el Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad UN :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية مع المنسق الخاص لشؤون لبنان ومع المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)
    En febrero de 2011, la Representante Especial del Secretario General para la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres evaluó de primera mano la situación sobre el terreno y la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) visitó el país cuando empezaron a tomar velocidad las actividades de recuperación temprana. UN وفي شباط/فبراير 2011، أجرى الممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقييما مباشرا للوضع على أرض الواقع، وقام مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيارة البلد مع تزايد زخم أنشطة التعافي المبكر.
    6. Toma nota con aprecio también de la labor realizada por el Secretario General para reforzar la secretaría de la Estrategia, entre otras cosas mediante la prórroga hasta 2015 del puesto de Subsecretario General para la Reducción del Riesgo de Desastres y Representante Especial del Secretario General para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo; UN 6 - تحيط علما أيضا مع التقدير بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز أمانة الاستراتيجية، بطرق منها تمديد فترة منصب الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث والممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو حتى عام 2015؛
    El 9 de noviembre, el Consejo escuchó una exposición informativa del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, Sr. Terje Rød Larsen. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها تيري رود - لارسن، المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    El 29 de abril, Terje Roed-Larsen, que había sido designado Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad (véase S/2004/974), hizo una exposición en el Consejo acerca del primer informe semestral del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2005/272). UN وفي 29 نيسان/أبريل، قدم تيري رود - لارسن، الذي كان قد عُيِّن مبعوثاً خاصاً للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (انظر S/2004/974)، إحاطة إلى المجلس بشأن التقرير نصف السنوي الأول للأمين العام عن تنفيذ القرار 1559 (2004) (S/2005/272).
    Informe del Secretario General de fecha 19 de febrero (S/23613), presentado en cumplimiento de la resolución 718 (1991) del Consejo de Seguridad, que contiene el plan propuesto por el Secretario General para la ejecución de los acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya, firmado en París el 23 de octubre de 1991. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ شباط/فبراير (S/23613) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧١٨ )١٩٩١( والذي يتضمن الخطة المقترحة لﻷمين العام لتنفيذ الاتفاق المتعلق بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا والموقع في باريس في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    12.00 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitada: Sra. Margareta Wahlström, Representante Especial del Secretario General sobre la Reducción del Riesgo de Desastres] UN 12:00 جلسة لإحاطة الصحفيين تعقدها المتحدثة الرسمية [الضيفة: السيدة مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد