ويكيبيديا

    "للأنهار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ríos
        
    • fluviales
        
    • de ríos
        
    • ríos o
        
    • en ríos
        
    • cuencas
        
    • hidrográficas
        
    También se evitan las riberas de los ríos y otras zonas húmedas durante la estación de lluvias. UN ويجري أيضاً تجنب المناطق المشاطئة للأنهار والأراضي الرطبة خلال موسم الأمطار.
    En un principio, el desarrollo del derecho internacional sobre los ríos estuvo centrado casi exclusivamente en los derechos de la libre navegación. UN وانصب تطوير القانون الدولي للأنهار كله تقريبا في البداية على حقوق حرية الملاحة.
    Esta posición no constituye una reivindicación del derecho especial de Uzbekistán a utilizar en condiciones preferenciales los recursos hídricos de los ríos transfronterizos. UN وليس الغرض من اتخاذ هذا الموقف حصول أوزبكستان على حقوق خاصة تعطيها الأولوية في استخدام الموارد المائية للأنهار العابرة للحدود.
    Hay al menos 263 cuencas fluviales que cruzan o demarcan fronteras políticas internacionales. UN فهناك ما لا يقل عن 263 حوضاً للأنهار الدولية إما تَعْبُر، أو تُحِدد تخوم، الحدود السياسية الدولية.
    En el caso de las aguas de superficie, la existencia de estos factores puede demostrarse fácilmente mediante la simple observación de ríos y lagos. UN ففي حالة المياه السطحية، يمكن التثبت بسهولة من وجود مثل هذه العوامل وذلك من خلال المراقبة البسيطة للأنهار والبحيرات.
    La Autoridad Nacional para la Gestión Ambiental y el Consejo de la Ciudad de Nairobi han aplicado medidas coercitivas a los contaminadores de los ríos, con resultados satisfactorios. UN وفرضت السلطات الوطنية للإدارة البيئية ومجلس مدينة نيروبي القانون على الملوثين للأنهار بنتائج جيدة.
    Posteriormente, el dragado de mantenimiento permitirá garantizar que el caudal de los ríos se mantenga regulado. UN والحفاظ على الجرف سيكفل إذا تدفقا منتظما ومستداما للأنهار.
    Sentimos que los vientos inclementes y las turbulentas crecidas de los ríos arrastraban con cualquier esperanza de continuar adelante. UN شعرنا كأن الرياح العاتية والفيضان المضطرب للأنهار تطيح بأي أمل في التحرك قُدما.
    Nuestra Comisión Mixta para los ríos ha resultado relativamente ineficaz. UN واللجنة المشتركة للأنهار التابعة لنا هي غير فعَّالة، إلى حد ما، كما يبدو.
    Las empinadas Montañas Rocallosas vierten el agua de lluvia hacia los ríos y los niveles suben rápidamente. Open Subtitles جبال روكي المنحدرة تُرسل مياه الأمطار للأنهار ويرتفع المنسوب بسرعة
    Osos de todas las edades y experiencia vienen a los ríos en busca de salmones. Open Subtitles الدببة من كلّ الأعمار والخبرات يأتون للأنهار بحثاً عن السلمون
    Habida cuenta del aumento de la contaminación con sedimentos procedentes de la erosión del suelo de las tierras secas, y de la intrusión de sal en los ríos y acuíferos, la lucha contra la desertificación incumbe a la esfera de actividades relacionada con las aguas internacionales. UN ونظراً إلى زيادة التلوث بسبب الترسيب الناجم عن تحات تربة الأراضي الجافة، واقتحام الأملاح للأنهار ومستودعات المياه الجوفية، فإن مكافحة التصحر تمت بصلة إلى مجال التركيز على المياه الدولية.
    El agua subterránea también se aprovecha por medio de pozos excavados a mano que van de los de poca profundidad, excavados cerca de los cauces de los ríos, a los de 100 metros de profundidad, excavados en las zonas más altas. UN ويجري سحب المياه الجوفية أيضاً عن طريق الآبار المحفورة يدوياً التي تمتد من المناطق المشاطئة للأنهار إلى أعماق تزيد على 100 متر، في الأراضي الأشد ارتفاعاً.
    El problema con estas algas es que son una amenaza para el salmón, para la trucha y los ecosistemas fluviales que invaden. TED المشكلة مع هذه الطحالب أنها تهدد سمك السلمون والسلمون المرقط والنظام البيئي للأنهار التي تغزوها،
    Dar a conocer cuestiones como las necesidades de los ecosistemas fluviales en lo que respecta al flujo del agua y el rendimiento sostenible de los acuíferos puede ayudar a proteger estos bienes naturales y favorecer su utilización racional. UN ويمكن لتعزيز فهم مسائل مثل متطلبات النظم الإيكولوجية للأنهار من التدفق المائي والسحب المستدام من البحيرات الجوفية أن يساعد على حماية هذه الأصول الطبيعية وتشجيع استخدامها الرشيد.
    Con la asistencia del Banco Africano de Desarrollo, se elaboraron 22 proyectos en las siete cuencas fluviales del Níger, el Senegal, el Nilo, la República Democrática del Congo, el Lago Chad, el Zambezi y el Okavango. UN فقد ساعد مصرف التنمية الأفريقي في تطوير 22 مشروعا في سبعة أحواض للأنهار في النيجر والسنغال والنيل وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبحيرة تشاد وزامبيزي وأكافانغو.
    El Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, cuyos servicios de secretaría presta el PNUMA, brinda un marco estratégico para la ordenación integrada de ríos y costas. UN يقدم برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية والذي يقدم له برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة إطاراً إستراتيجياً للإدارة المتكاملة للأنهار والسواحل.
    El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres. UN ويتسبب النشاط الزراعي في المرتفعات والمناطق المحاذية للأنهار والتلال في تآكل التربة ويخفض خصوبة الأرض الأمر الذي يضر بالمرأة أكثر من غيرها.
    La Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación establece las normas mínimas para la administración pacífica de ríos internacionales, pero solo ha sido ratificada por 16 países y aún no ha entrado en vigor. UN وتحدد اتفاقية استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية المعايير الدنيا للإدارة السلمية للأنهار الدولية لكن لم تصادق عليها إلا 16 دولة، ولم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Del mismo modo, un plaguicida que actúe contra organismos acuáticos tal vez tenga pocas consecuencias negativas si se aplica lejos de masas de agua, pero causará graves daños si se vierte, deliberada o accidentalmente, en ríos o lagos. UN وبالمثل فإن مبيد الآفات الذي يسبب ضرراً للأحياء المائية يكون له تأثير سلبي ضئيل عند استخدامه بعيداً عن الأجسام المائية وتأثير خطير عند وصوله بشكل متعمد أو عرضي للأنهار أو البحيرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد