Constituye una respuesta integrada y coherente a las prioridades y necesidades nacionales para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y cumplir otros compromisos. | UN | فهو يوفر استجابة متكاملة ومتسقة للأولويات والاحتياجات الوطنية في إطار الأهداف الإنمائية وغيرها من الالتزامات. |
El proceso del Marco de Asistencia para el Desarrollo de las Naciones Unidas (MADNU) da una respuesta integrada de todo el sistema de las Naciones Unidas a las prioridades y necesidades nacionales. | UN | وتشكل عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية استجابة متكاملة من منظومة الأمم المتحدة للأولويات والاحتياجات الوطنية. |
El sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo permiten una respuesta estratégica, coherente e integrada de todo el sistema de las Naciones Unidas a las prioridades y necesidades nacionales dentro del marco de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويتيح التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية استجابة استراتيجية ومتماسكة ومتكاملة من جانب منظومة الأمم المتحدة للأولويات والاحتياجات الوطنية ضمن إطار الأهداف الإنمائية للألفية. |
Estas etapas no tienen que seguirse necesariamente de manera consecutiva, sino que se puede trabajar sobre varias etapas de manera paralela o incluso superpuesta, según lo exijan las prioridades y necesidades nacionales. | UN | ولا يلزم اتباع هذه المراحل بالتتابع، بل يمكن أن يجري العمل في مختلف المراحل بالتوازي أو حتى أن يتداخل، تبعاً للأولويات والاحتياجات الوطنية. |
El modelo interinstitucional de las Naciones Unidas moviliza en diversos grados a los organismos participantes para responder de manera coordinada a las prioridades y necesidades nacionales y regionales. | UN | ويعمل نموذج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بدرجات متفاوتة على إشراك الوكالات المشاركة في الاستجابة بصورة منسقة للأولويات والاحتياجات الوطنية والإقليمية. |
:: Se necesitan esfuerzos renovados de los gobiernos africanos y las organizaciones regionales y continentales para dar prioridad al desarrollo sostenible en la asignación de recursos, de conformidad con las prioridades y necesidades nacionales. | UN | :: يلزم بذل جهود متجددة من جانب الحكومات الأفريقية والمنظمات الإقليمية والقارية لإعطاء الأولوية للتنمية المستدامة لدى تخصيص الموارد وفقاً للأولويات والاحتياجات الوطنية. |
El MANUD, denominado a menudo plan de actividades del sistema de las Naciones Unidas, es el marco estratégico común de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas a nivel de países y facilita una respuesta colectiva, coherente e integrada a las prioridades y necesidades nacionales. | UN | ويمثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمشار إليه عادة باسم خطة عمل منظومة الأمم المتحدة، الإطار الاستراتيجي المشترك للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، وهو يتيح سبل الاستجابة الجماعية والمتسقة والمتكاملة للأولويات والاحتياجات الوطنية. |
En particular, la Organización participó en la formulación del Programa único en los países piloto de la iniciativa Unidos en la acción y pasó a ser un estímulo importante para promover las cuestiones relativas al desarrollo industrial y garantizar una respuesta inclusiva de las Naciones Unidas a las prioridades y necesidades nacionales. | UN | فقد شاركت على وجه الخصوص في إعداد برنامج موحَّد لتوحيد الأداء في بلدان على صعيد تجريبي، وأصبحت محرّكاً هاماً في الترويج لمسائل التنمية الصناعية وضمان شمولية استجابة الأمم المتحدة للأولويات والاحتياجات الوطنية. |
5. Solicita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que se asegure de que aborda las distintas necesidades de los países de ingresos medios en materia de desarrollo de una forma coordinada por medios como una evaluación precisa de las prioridades y necesidades nacionales de esos países, teniendo en cuenta la utilización de variables que vayan más allá de los criterios relativos a los ingresos per capita; | UN | 5 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن تلبيته لمختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل بطريقة منسقة من خلال القيام بجملة أمور، منها إجراء تقييم دقيق للأولويات والاحتياجات الوطنية لهذه البلدان، مع مراعاة استخدام متغيرات تتجاوز معايير نصيب الفرد من الدخل الوطني؛ |
5. Solicita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que se asegure de que aborda las distintas necesidades de los países de ingresos medios en materia de desarrollo de una forma coordinada por medios como una evaluación precisa de las prioridades y necesidades nacionales de esos países, teniendo en cuenta la utilización de variables que vayan más allá de los criterios relativos a los ingresos per capita; | UN | 5 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن تلبيته لمختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل بطريقة منسقة من خلال القيام بجملة أمور، منها إجراء تقييم دقيق للأولويات والاحتياجات الوطنية لهذه البلدان، مع مراعاة استخدام متغيرات تتجاوز معايير نصيب الفرد من الدخل الوطني؛ |
Hacemos un llamamiento a los donantes bilaterales, las instituciones financieras internacionales y el sistema de las Naciones Unidas para garantizar la aportación de recursos financieros nuevos, adicionales y previsibles a fin de apoyar firmemente a los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus intentos de alcanzar el desarrollo sostenible, de conformidad con las prioridades y necesidades nacionales. | UN | العوامل التمكينية التمويل 129 - نحن ندعو الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة إلى ضمان توافر موارد مالية جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية بقوة في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة وفقا للأولويات والاحتياجات الوطنية. |
Hacemos un llamamiento a los donantes bilaterales, las instituciones financieras internacionales y el sistema de las Naciones Unidas para garantizar la aportación de recursos financieros nuevos, adicionales y previsibles a fin de apoyar firmemente a los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus intentos de alcanzar el desarrollo sostenible, de conformidad con las prioridades y necesidades nacionales. | UN | العوامل التمكينية التمويل 129 - نحن ندعو الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة إلى ضمان توافر موارد مالية جديدة وإضافية يمكن التنبؤ بها من أجل دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية بقوة في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة وفقا للأولويات والاحتياجات الوطنية. |